THE KNOT (O fool) your mind
is tied with the rope of egotism (ਪੈਖੜੁ-ਢੰਗਾ, a rope tied to the rear legs of an animal,
which does noe let the animal run!) (sggs 1189). In all sorts of ways,
Maya has cast the net (ਜਾਲੀ, ਫਾਹੀ, etc.);
its knot cannot be escaped ||1|| (sggs 1302).
When the knot of the three qualities of Maya is untied,
then the Tenth
Gate opens up, and the mind becomes intoxicated, O brother (sggs 1123).
<><><><>
A mouse cannot enter its hole with a basket tied
around its waist. A balloon anchored with ropes to the ground cannot take off
either. Further, just as a man cannot run with his feet tied, or talk with his
mouth closed; similarly, he cannot attain mental purity or liberation with his
mind tied to diverse knots of deceptive Maya. The mind tied to Maya's knot suffers
from threefold tendencies — Taamas (stupor ignorance), Raajas (passion
or greed), and Saatav (goodness). The false ego, which is the root
of material tendencies or passions, flourishes in the externalized and differentiating
consciousness caused by the three qualities of deceptive Maya.
- ਏਹੁ ਮਨੁ ਅਵਗਣਿ ਬਾਧਿਆ ਸਹੁ ਦੇਹ ਸਰੀਰੈ ॥: Ih
mann avgan baadhiaa sahu deh sareerai: (So long) this mind is tied to its faults;
(untill then one) suffers (pain) in ithe body (sggs 1012).
- ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕੀ ਏਕੈ ਜਾਲੀ ਤਾ ਕੀ ਗੰਠਿ ਨਹੀ ਛੋਰਾਇ ॥੧॥: Anik
bhaant kee ekai jaalee taakee ganth nahee chhoraai ||1||: In all sorts of ways,
Maya has cast the net (ਜਾਲੀ, ਫਾਹੀ, etc.); its knot cannot be escaped ||1|| (sggs 1302).
- ਸਾਕਤ ਸੂਤੁ ਬਹੁ ਗੁਰਝੀ ਭਰਿਆ ਕਿਉ ਕਰਿ ਤਾਨੁ ਤਨੀਜੈ ॥: Saakat
soot bahu gurjhee bhariaa kiou kar taan taneejai: The thread of the (life of ) the faithless cynic (the one separated from Truth) is totally knotted and tangled (with Bikaars: lust, enger, greed, etc.); how can (a Pure Life, spiritual Life, Gurmukh Lifestyle, etc.) be woven
with such a thread (sggs 1324).
What is this knot? This knot is none other than
the false ego-sense — Spiritual ignorance, forgetfulness of the Self, mental delusion,
fruitive Karma (worldly entanglements or Karamkaand), desires,
hypocrisy, evil-mindedness, doubts, skepticism, emotional attachment, lust, anger,
greed, self-conceit, envy, stubborn mindedness, falsehood, crookedness, the cycle
of repeated birth and death, corruption, rituals, predispositions, the spell of
bewitching worldliness, Hridaya Granthee, Gandh, and so on.
- ਹਉਮੈ ਪੈਖੜੁ ਤੇਰੇ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ॥ ਹਰਿ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮੂੜੇ ਮੁਕਤਿ ਜਾਹਿ ॥੬॥: Haumai
paikharh tere mannai maahi. Hari na chetahi moorhe mukti jaahi ||6||: (O fool) your mind
is tied with the rope of egotism (ਪੈਖੜੁ-ਢੰਗਾ, a rope tied to the rear legs of an animal, which does not let the animal run or walk freely!). (Because of this rope - ਢੰਗਾ - of egotism) you do not even think of God —
you fool! (His Name or Simran) is the one who emancipates you (from Bikaars, etc.)||6|| (sggs 1189).
- ਭਰਮ ਮੋਹ ਕਛੁ ਸੂਝਸਿ ਨਾਹੀ ਇਹ ਪੈਖਰ ਪਏ ਪੈਰਾ ॥੨॥: Bharam
moh kashoo soojhas naahee paikhar pae pairaa ||2||: In doubt and emotional attachment (Due to love of Maya, egotism, etc.),
the person understands nothing; with this rope - ਢੰਗਾ - (of Maya, egotism, etc.), his feet are tied up ||2|| (sggs
216).
- ਦੇਵ ਸੰਸੈ ਗਾਂਠਿ ਨ ਛੂਟੈ ॥ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਇਨ ਪੰਚਹੁ ਮਿਲਿ ਲੂਟੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥: Dev sansai gaanth na shootai. Kaam krodh
maya mad matsar in panchahu mil loote ||1||Rahaaou||: Lust, anger, Maya, intoxication (with pride. arrogance, etc.) and jealousy - these five have combined to plunder the world. (As a result) the knot of skepticism from within does not get untied ||1||Pause|| (sggs 974).
- ਮੋਨੀ ਹੋਇ ਬੈਠਾ ਇਕਾਂਤੀ ਹਿਰਦੈ ਕਲਪਨ ਗਾਠਾ ॥: Monee hoi bethaa ikaantee hirdai kalpan gaathaa: (Some) sit alone in silence (in cave, etc.), but his heart is tied in knots of wanderings (of their mind's) imaginations (ਮਾਨਸਕ ਦੌੜ-ਭੱਜ) (sggs 1003).
To put it otherwise,
the knot symbolizes a Manmukh (the materiallistic person) who has his mind tied to
egoism. The Manmukh's delusions, enlightened existence and Vaasnaas
(the vicious and age-long mental tendencies, memory or subtle impressions of the
past) constitute his knot. To the contrary, through Self-realization, the one
who has cut asunder this knot symbolizes Gurmukh (Spiritual Being). In
the process, such Spiritual Being (the Gurmukh) has all his doubts dispelled and the bondage
of Karma destroyed.
- ਓਸੁ ਅੰਦਰਿ ਕੂੜੁ ਕੂੜੋ ਕਰਿ ਬੁਝੈ ਅਣਹੋਦੇ ਝਗੜੇ ਦਯਿ ਓਸ ਦੈ ਗਲਿ ਪਾਇਆ ॥ ਓਹੁ ਗਲ ਫਰੋਸੀ ਕਰੇ ਬਹੁਤੇਰੀ ਓਸ ਦਾ ਬੋਲਿਆ ਕਿਸੈ ਨ ਭਾਇਆ ॥: Os andhar koorh koorho
kar bujhai anhode jhagrhe dayi os de gal paaia. Ohu gal farosee kare bahuteree os daa boliaa kisai n bhaaiaa : Within (the Manmukh - the materialistic) is falsehood,
and he sees (Truth) as false (too); the Lord has tied these useless conflicts
(arisen from his falsehood) around his neck. He babbles on and on (ਗੱਲਾਂ ਵੇਚਣੀਆਂ, ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਖੱਟੀ ਖਾਣੀ, etc.), but the words he speaks please no one (sggs 303).
So far we have looked at the "tree",
per se. Let's try looking at the entire "forest" now! With the help of the Divine
Guide of the Gurbani (Sri Guru Granth Sahib, SGGS), if we inquire further into
the ego's knot, the Gurbani would reveal to us a fantastic mystery.
However,
to solve this mystery, we must solve the following riddle of the Gurbani. There
is one merchant, who trades his merchandise with five traders. Ten bags filled
with this merchandise are held by nine poles and carried by twenty-five oxens.
However, the carriage these twenty-five oxens are trying to carry is tied by seventy-two
ropes. Now, who is this merchant? Who are the five traders? What is the merchandise
they trade with? What are the nine poles and ten bags? What are the twenty-five
oxens? What is the carriage? And, what is the seventy-two ropes?
- ਨਾਇਕੁ ਏਕੁ ਬਨਜਾਰੇ ਪਾਚ ॥ ਬਰਧ ਪਚੀਸਕ ਸੰਗੁ ਕਾਚ ॥ ਨਉ ਬਹੀਆਂ ਦਸ ਗੋਨਿ ਆਹਿ ॥ ਕਸਨਿ ਬਹਤਰਿ ਲਾਗੀ ਤਾਹਿ ॥੧॥ ਮੋਹਿ ਐਸੇ ਬਨਜ ਸਿਉ ਨਹੀਨ ਕਾਜੁ ॥: Naayik
ek banjaare paanch. baradh pacheesak sang kaach. Nayu baheeyaa das goni aahi.
Kasan bahattar laagee taahi. ||1|| Mohi aise banaj siyu naheen kaaj: There is
one merchant (ਸ਼ਾਹ, etc.) and five traders (with this merchant). The twenty-five oxen carry false merchandise (with this caravan). There
are nine (holes as the) poles (ਬਹੀਆਂ-ਚੁਆੜੀਆਂ, ਲੰਮੀਆਂ ਡਾਂਗਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਛੱਟਾਂ ਲੱਦੀਦੀਆਂ ਹਨ) which hold the ten bags (i.e. ten senses are like ten bags, ਛੱਟਾਂ, ਬੋਰੀਆਂ, etc.). The seventy-two
arteries
(Naarhees) are ropes (ਕਸਨ-ਕੱਸਣ ਵਾਲੀਆਂ, ਖਿੱਚਣ ਵਾਲੀਆਂ, ਸੇਬੇ, ਰੱਸੀਆਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਛੱਟਾਂ ਸੀਵੀਂਦੀਆਂ ਹਨ) tied to the (ten bags of the ten senses). ||1|| I don't care at all about such commerce (sggs 1194).
The one merchant is none other than the crooked mind.
The five traders it trades with are lust, anger, greed, emotional attachment,
and self-conceit. To put it otherwise, the five traders are five cognitive senses
who trade with the merchandise of sense-objects or pleasures — touch, seeing,
smell, taste, and hearing. All of them being bound in the frame work of time,
space and causation, the merchant is false, the traders are false, and the merchandise
is false — temporary or perishable!
The one merchant has this false merchandise
packed in ten bags of ten senses. Five of which are known as instruments of perception
(skin, eyes, nose, tongue, and ears), and the remaining five are called the instruments
of action (legs, hands, tongue, anus, and genital). The nine poles holding these
ten bags are nine gates or Nau Darvaaje (two eyes, two ears, two nostrils,
one mouth, one genital, and one anus). Likewise the merchant and the five traders,
these nine poles and ten bags are also false!
The carriage is nothing but the
body, which is loaded with the ten senses (bags) and nine holes (poles). The twenty-five
oxens that try to carry it are twenty-five principles of creation. These include
five subtle elements, five manifested elements, ten senses, and five Praanaas
or life force. Through the aggregate of these elements evolves the human body,
which is also known age Kshetra or Khet (field) of actions. Since
the body is time-bound as well, it is false too!
The total number of arteries
(Naarhees) in the human body is numbered by the Men of Light and the scriptures
to be as many as 72,000. The senses are strung upon these seventy-two thousand
ropes. The underlying principle is that, when the senses and Naarhees are
tied in tight knot, the senses seek for sense-pleasures. On the other hand, when
this knot becomes loose or untied, the senses cease to seek out their objects.
According to the Gurbani, man's tasks will be accomplished only when he merges
in his True Being by dispelling his doubts (ignorance or false ego). However,
the heavy stone of corruption or falsehood tied around his neck is the obstacle.
With this load on man's head, he cannot cross over the vast open ocean of desires
and fear. Engrossed in passions and Spiritual ignorance, the man has thus turned
his eyes away from the Truth. In such conditioned state, it's impossible even
to raise the head above the water of the vast, impassable sea of bewitching worldliness;
let alone crossing it!
- ਇਹੁ ਜਗੁ ਤਾਗੋ ਸੂਤ ਕੋ ਭਾਈ ਦਹ ਦਿਸ ਬਾਧੋ ਮਾਇ ॥ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਗਾਠਿ ਨ ਛੂਟਈ ਭਾਈ ਥਾਕੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥ ਇਹੁ ਜਗੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਭਾਈ ਕਹਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਇ ॥੬॥: Ih jag taago soot ko bhaaee
dah dis baadhoo maai ...: O brother, this world is (like a) thread of cotton, which Maya has tied on all ten sides (wnadering in directions due to the love of Maya). O brother, without the Guru, the knots
cannot be untied; I am so tired of religious rituals (ਰਸਮੀ ਧਾਰਮਿਕ ਕਰਮ, Karamkaand). O brother, this
world (performing ਰਸਮੀ ਧਾਰਮਿਕ ਕਰਮ, Karamkaand) is deluded by doubt so much that it cannot be described ||6|| (sggs 635).
The arm is broken when it is pulled from both sides. Also,
the love breaks when the speech goes sour. Similarly, the knot between the Soul
and the deluded mind (egoism) is tied when one defies the nature's law; resulting
in sorrows of life.
- ਲੂਕਿ ਕਮਾਨੋ ਸੋਈ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਪੇਖਿਓ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਮੁਕਰਾਨੀ ॥ ਆਪ ਕਮਾਨੇ ਕਉ ਲੇ ਬਾਂਧੇ ਫਿਰਿ ਪਾਛੈ ਪਛੁਤਾਨੀ ॥੧॥: Look kamaano soyee tum pekhiyo
moorh mughdh mukraanee. Aap kamaane kayu le baandhe phir paachhai pachhtaanee ||1||:
O Lord, whatever (we) do secretly (i.e., bad actions, etc.) You know them all; the fool may (still) stubbornly deny (that You do not know). By his
own (bad) actions, he is tied down, and in the end, he regrets and repents ||1|| (sggs 403).
How
can we untie this knot? The Gurbani asks us to simply follow this edict: "Do not
trade in the false merchandise". Hence the Gurbani reminds us that Vaasnaas,
physical senses, mind and intellect should not be allowed to carry on this trade
because they deplete one's Spiritual Capital. The Gurbani further urges us not
to let the feeling of likes and dislikes, and mixer of these two dictate our actions.
If allowed, it will result in scattering of the mind and loss of the True Spiritual
Wealth.
- Mohi aise banaj siyu naheen kaaj. Jih
ghatai mool nit badhai biyaaj: I don’t care at all about such commerce.
It exhausts my capital, and the interest charges only increase (sggs 1194-95).
-
Laahaa jag mehi sae khuttehi jin har dhannn raas:
They alone earn Spiritual profit in this world, who have the wealth of God's Name
(sggs 321).
Imagine standing at the edge of the river bank, and your
body's shadow falling in the water. Notice that, even though the body's shadow
is in the water, however, your body does not feel any wetness. The body would
feel wet only when you jump in the water. In the same way, as long as we play
our part in life without attachment, and stand aside and witness the passing show
as a passing show (Cosmic Play or "Jagat Tamaashaa"), the Maya's knot is
absent. On the other hand, by sticking to the play (or objects) and identifying
with the actor and the role he is playing, one becomes tied to it. The person
in the state of eternal witness (Saakshee Bhaav) lives in this material
world just like the bird that flies in the sky; without leaving any footprints
or mark behind, or like a lotus flower who grows in the mud but remains untouched
by it! - ਮੈ ਹੋ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਕੋ ਦਾਸਾ ॥ ਦੇਖਨ ਆਯੋ ਜਗਤ ਤਮਾਸਾ ॥: Mai ho param purakh ko daasaa. Dekhan aayo jagat tamaasaa:
I am the servant of the Primal Being (God), and have come to witness the Sport of the world - Jagat Tamaashaa (Guru Gobind Singh Jee, Dasam Granth 137).
- ਬਾਜੀਗਰਿ ਜੈਸੇ ਬਾਜੀ ਪਾਈ ॥ ਨਾਨਾ ਰੂਪ ਭੇਖ ਦਿਖਲਾਈ ॥ ਸਾਂਗੁ ਉਤਾਰਿ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹਿਓ ਪਾਸਾਰਾ ॥ ਤਬ ਏਕੋ ਏਕੰਕਾਰਾ ॥੧॥: Baajeegar jaise baajee paaee. Naanaa roop
bhekh dikhlaaee. Saang utaar thanmiho paasaaraa. Tab eko ekankaaraa ||1||: When Baajeegar (an actor, a juggler, etc.) stages his play (ਬਾਜ਼ੀ ਪਾ ਕੇ ਵਿਖਾਂਦਾ ਹੈ); he plays many characters in different costumes. But when his play (ਬਾਜ਼ੀ, Tamaashaa) ends, he takes off the costumes,
and then he remains just one - Baajeegar. (Similarly, this universe is God-Baajeegar's Play - Jagat Tamaashaa - and He pervades in this Play of His so many different ways, etc., but
when He takes off the costumes and stops His Expanse - Play, Tamaashaa, etc. -, then He the only One remains)
||1|| (sggs 736).
- ਸ੍ਵਾਂਗੀ ਸਿਉ ਜੋ ਮਨੁ ਰੀਝਾਵੈ ॥ ਸ੍ਵਾਗਿ ਉਤਾਰਿਐ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵੈ ॥: Savaangee siou jo mann reejhaavai.
Savaang utaariai phir pashutaavai: One who loves the actor in his mind,
later regrets it (after seeing the actor's reality) when the actor takes off his costume (sggs 1145).
For
more understanding, we can also look at the analogy of the honey-filled cup and
the fly. So long the fly remains seated on the edge of the cup's rim and tastes
the honey, it will be all right. However, the moment it becomes greedy and jumps
into the cup, it gets entrapped in the honey and die!
- ਪੰਕਜ ਫਾਥੇ ਪੰਕ ਮਹਾ ਮਦ ਗੁੰਫਿਆ ॥ ਅੰਗ ਸੰਗ ਉਰਝਾਇ ਬਿਸਰਤੇ ਸੁੰਫਿਆ ॥ ਹੈ ਕੋਊ ਐਸਾ ਮੀਤੁ ਜਿ ਤੋਰੈ ਬਿਖਮ ਗਾਂਠਿ ॥ ਨਾਨਕ ਇਕੁ ਸ੍ਰੀਧਰ ਨਾਥੁ ਜਿ ਟੂਟੇ ਲੇਇ ਸਾਂਠਿ ॥੧੫॥: Pankaj
phaathe pank mahaa mad gunphiyaa ...: The wings of the bumble bee become intoxicated (with the fragrance of the lotus flower, and) get
caught in the fragrant petals of the lotus. With its limbs entangled
in the petals, it forgets to fly (This is the condition of Jeeva-individual beings - ਇਹੀ ਹਾਲ ਹੈ ਜੀਵ-ਭੌਰੇ ਦਾ - intoxicated with Maya, it is stuck or tied to her). Is there any such Friend (the Gurmukh, the Saint, etc.), who can untie this
difficult knot (of Maya to which the Jeeva is tied)? O Nanak, the One Supreme God of the earth reunites the separated
ones ||15|| (sggs 1362-1363).
Just as without a farmer, the land is not planted;
without a thread, the beads are not strung; without a mother or father there is
no child; without the water, the clothes are not washed; without a horse, there
can be no rider; without the music, there is no dancing; just so, without the
Naam-consciousness or Shabad-Surti (God-consciousness or Intuitive
Wisdom), without the Good Friendship (Sat or Truth), without the love and
longing for God, or without becoming a Gurmukh (Spiritual Being) the mortals
cannot untie the knot of Maya.
- ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਘਰਿ ਕਾਰਜੁ ਸਾਰਿ ॥: Gur sabdee ghar
kaaraj saar: Through the Gur-Shabad, one’s affairs are resolved in one’s
iown Home (within) (sggs 933).
- ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਗਾਇਆ ਸਭ ਦੂਖ ਮਿਟਾਇਆ ਹਉਮੈ ਬਿਨਸੀ ਗਾਠੇ ॥: Gun nidh gaaiaa sabh dookh
mitaaiaa haumai binasee gaanthe: Singing Praises of the Lord (ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ), the Treasure of
Virtue, all pains are erased, and the knot of ego is untied (sggs 453).
The
Lighter, who lights up the dark chambers of our inner Home, the Self, is the Intuitive
Understanding of the Gurbani. When by sincere meditation (Jap or Naam-Simran),
the mind is purified, the inner Light begins to shine forth. When the knot of
ignorance is broken, the Sun of our Soul shines forth in all its glory. The world-dream
comes to an end, and with it comes the end of dreams of pain and pleasure (likes,
dislikes and mixer of these two).
- ਮਾਇਆ ਫਾਸ ਬੰਧ ਬਹੁ ਬੰਧੇ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਖੁਲ ਖੁਲਨੇ ॥: Maya phaas bandh
bahu bandhe Har japio khul khulane: The mortals are bound by the many bonds of Maya’s noose. Meditating
on the Lord, this knot is untied (sggs 977).
One's
present actions determines the future course of his Soul. Therefore, the sincere
devotee seeks out the unwholesome areas within himself, endeavoring to expose
and rid himself of each knot of Karma. This can be accomplished through
sincerely witnessing our reactions and responses to thoughts, situations and things
during the day. By carefully observing, we reveal to ourselves what we need to
work with, or what knots of Karma are yet to be untied or loosened, so
we can be freed of them. With this comes the mastery of the mind.
- ਮਨਿ ਜੀਤੈ ਜਗੁ ਜੀਤੁ ॥: Mani jeetai jagu jeet: If you conquer the mind, you conquer the material world (sggs 6).
In the beginning it is not going to be a pleasant experience,
as our inner mind will reveal to us our shocking crookedness, perversions, and
weaknesses. Overwhelmed by these shocks, majority of the seekers may shrink from
even continuing the Spiritual practice, as the inner Self plays back unhappy thoughts
on the screen of our mind. However, diligent attempt, consistent self-effort (Uddam),
and continuous mental alertness is the key to the conquest.
- ਤਬ ਇਹ ਮਤਿ ਜਉ ਸਭ ਮਹਿ ਪੇਖੈ ਕੁਟਿਲ ਗਾਂਠਿ ਜਬ ਖੋਲੈ ਦੇਵ ॥: Tab ih nat jaou
sabh mahi pekhai kutil gaanth jab kholai dev: When one unties the knot of cunningness within, then the wisdom comes and one sees One God in all (sggs 857).
-
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਦੀਨਾ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲੀਨਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਨਾਠੇ ॥ ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਹਉਮੈ ਬਿਨਠੀ ਗਾਠੇ ॥: Mil saadhoo deenaa taa Naam leenaa janam maran dukh naathe.
Sahaj sookh anand ghanere haumai binathee gaathe: Meeting with the Holy, Namm - the Lord's Name - is obtained, and (who meditates on the Name, his) pains of birth and death leave him. He
is blessed with Sahaj (Natural State of Being, ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ, etc.), and abundant Joy- Bliss, and his knot of egotism
(within) is untied (sggs 784).
— T. Singh
www.gurbani.org
If Unicode Gurmukhi is not displayed correctly in your browser, click here for details on enabling Unicode Gurmukhi support on your computer.
Updated on
Tuesday, June 16, 2009 10:21 AM
(PST)
[Home]
[Article Menu]