Non-Gurmukh Nature

In an another post – with the guidance of the Sri Guru Granth Sahib (SGGS) – we looked at the Gurmukh-nature or Gurmukh-lifestyle.

Here in this post, through the light of the Gurbani, we’ll try to reflect on the Non-Gurmukh nature or lifestyle (i.e., Manmukh, Saakat, Mayadhaaree…).

  • ਤੁਮੀ ਤੁਮਾ ਵਿਸੁ ਅਕੁ ਧਤੂਰਾ ਨਿਮੁ ਫਲੁ ॥ ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਵਸਹਿ ਤਿਸੁ ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਹੀ ॥: Bitter melon, swallow-wort, poison, thorn-apple and Nimm fruit (i.e., bitter stuff like these, etc.) – resides in the mind and mouth of him in which (YOU) do not reside (sggs 147).
  • ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਹਿ ਨ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥ ਬਾਤਨ ਹੀ ਅਸਮਾਨੁ ਗਿਰਾਵਹਿ ॥੧॥ : (Many) do not listen to the “Hari Jasu” (Shabad-Vichaar, reflections on the Gurbani or Truth or Wisdom…), and they do not live daily life by the Divine Wisdom or Virtues. But knock down the sky with their (nonsense, idle) talks. (sggs 332).
  • ਸੁਨੀ ਨ ਜਾਈ ਸਚੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾਥਾ ॥ ਰਾਰਿ ਕਰਤ ਝੂਠੀ ਲਗਿ ਗਾਥਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ : (Being perplexed, man) cannot hear the Amrit-like discourse of Truth (Shabad-Vichaar, Wisdom…). Attached to false (made-up, manufactured) story, he is engaged in quarrel. ||1||Pause|| (sggs 376).
  • ਦੇਂਦੇ ਥਾਵਹੁ ਦਿਤਾ ਚੰਗਾ ਮਨਮੁਖਿ ਐਸਾ ਜਾਣੀਐ ॥: They prefer the gift, instead of the Giver; such is the way of the Manmukh. (sggs 138).

In the Gurbani, the nature of a non-Gurmukh is compared with the bitterness of such as:

  • ਤੁਮੀ (Tumee): Bitter melon or gourd,
  • ਤੁਮਾ (Tumaa): Colocynth,
  • ਅਕੁ (Aku): Swallow-wort or colotropis procera,
  • ਧਤੂਰਾ (Dhatooraa): Thorn-apple,
  • ਨਿਮੁ ਫਲੁ (Nimu Phalu): Nimm fruit or the seed of aza-dirachta, etc.

“Bitterness” signifies the nature of those who do not remember and practice the divine Naam (Truth, Wisdom, Virtues…) – the Manmukhs, Saakats, Mayadhaaree, etc. In other words, they are not interested in taking the Gur-Wisdom or Virtues, let alone applying it! They are crooked, ignorant, foolish, unvirtuous, untruthful or false, utmost Pakhnadee who take pride in showing off their religious paraphernalia, suffering from the disease of Haumai (false ego-sense) and Bikaar (i.e., lust, anger, greed, etc.) and so on!

  • ਸੇ ਮਨਮੁਖ ਜੋ ਸਬਦ ਨ ਪਛਾਨਹਿ ॥: They alone are Manmukhs who do not Realize the Shabad (sggs 1054).
  • ਮਾਇਆਧਾਰੀ ਅਤਿ ਅੰਨਾ ਬੋਲਾ ॥ ਸਬਦੁ ਨ ਸੁਣਈ ਬਹੁ ਰੋਲ ਘਚੋਲਾ ॥: One who is attached to Maya is (spiritually) very much blind and deaf (to the Gur-Shabad…). (In such conditioned state), he is unable to listen (i.e., don’t pay attention…) to the Shabad; (but, in love or hunger of Maya) he makes much uproar and tumult (ਰੌਲਾ-ਗੌਲਾ, noise, chatter, etc.).
  • ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਉਰਾ ਬਿਖਿਆ ਮੀਠੀ ॥ ਸਾਕਤ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨੈਨਹੁ ਡੀਠੀ ॥ ਕੂੜਿ ਕਪਟਿ ਅਹੰਕਾਰਿ ਰੀਝਾਨਾ ॥ ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਜਨੁ ਬਿਛੂਅ ਡਸਾਨਾ ॥੨॥ ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੈ ॥ …: Amrit (i.e., Divine Naam) seems bitter, and poison sweet. Such is the condition of Saakat (one separated from Truth), which I have seen with my own eyes. He is fond of falsehood, fraud and egotism. If he (i.e., Saakat — separated from Truth) hears Divine Naam (i.e., Divine Knowledge, Giaan…), he feels like he has been stung by a scorpion ||2||. He continually yearns for Maya… (sggs 892).

This “bitterness” abides in the mind and mouth of those, who do not remember and apply the Truth, Wisdom, or Virtues to their daily life!

  • ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧੁਲੇ ਗੁਰਮਤਿ ਨ ਭਾਈ ॥ ਪਸੂ ਭਏ ਅਭਿਮਾਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥: Manmukh is (an ignorant or mentally) blind; he does not like the Gurmat (Wisdom, Giaan, Upadesh or Way of the SGGS…). Becoming a beast, (he) cannot get rid of egoistic pride (sggs 1190).
  • ਮਨਮੁਖ ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਿਆ ਵਿਚਿ ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥: The Manmukh (self-willed…) forget the Mool; for they are caught in greed, avarice, and pride (i.e., Bikaar). (sggs 316).
  • ਸਾਕਤ ਨਰ ਅਹੰਕਾਰੀ ਕਹੀਅਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵੀਜੈ ॥੭॥: Saakat are called egotistical; their living is disdainful (for they live) without the Naam. ||7|| (sggs 1325).

In fact, a person of non-Gurmukh nature can visit and bath at all the places of pilgrimage, but his bitter nature or his mental filth (Bikaar: lust, anger, greed, etc.) will not leave him just as the gourd does not shed its bitterness even if you bathe it at all of the so-called holy places! Baabaa Kabeer says:

  • ਲਉਕੀ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨ੍ਹ੍ਹਾਈ ॥ ਕਉਰਾਪਨੁ ਤਊ ਨ ਜਾਈ ॥੨॥: (Remember) the gourd may be washed at the sixty-eight sacred shrines, but even then, its bitterness is not removed (from inside) ||2|| (sggs 656).

In other words, thinking (Soch) and words of Manmukh, Saakat, Mayadhaaree, etc. are faulty, resulting in bad actions.

  • ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਸਬਦੁ ਨ ਵੀਚਾਰਹਿ ਇਹੁ ਮਨਮੁਖ ਕਾ ਆਚਾਰੁ ॥: The conduct of the Manmukh is that he does not think of the Divine Naam, and he does not contemplate the Shabad (sggs 508).
  • ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਮਾਇਆ ਚਿਤ ਵਾਸੁ ॥: Residence of the consciousness of the foolish Manmukh is Maya (sggs 222).
  • ਸਾਕਤ ਸਚੁ ਨ ਭਾਵਈ ਕੂੜੈ ਕੂੜੀ ਪਾਂਇ ॥: The Saakat do not like the Truth; false is the footing of the false (sggs 22).
  • ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਣਾ ਧਰਮੁ ਨ ਜਾਣਾ ਲੋਭੀ ਮਾਇਆਧਾਰੀ ॥: (I) do not know about (good) Karma, (I) do not know about Dharma, (I am) greedy Mayadhaaree — chasing after Maya. (sggs 624).

In nutshell thinking (Soch), habits, or actions of non-Gurmukh beings are akin to “churning water”! To the contrary, thinking (Soch), habits, or actions of a Gurmukh are conducted by the Gurmat, hence akin to churing the cream or curd!

  • ਪੰਡਿਤ ਦਹੀ ਵਿਲੋਈਐ ਭਾਈ ਵਿਚਹੁ ਨਿਕਲੈ ਤਥੁ ॥ ਜਲੁ ਮਥੀਐ ਜਲੁ ਦੇਖੀਐ ਭਾਈ ਇਹੁ ਜਗੁ ਏਹਾ ਵਥੁ ॥ : O Pandit! By churning cream, butter is produced. O brother! By churning water, you will only see water; this world is like that (i.e., this Mayaic world churns water only). (sggs 63).

The Gurbani urges us to use this opportunity NOT to live the lifestyle of a Saakat, Manmukh, or Mayadhaaree, etc. If we do, then it would amount to only “churning water” (Karamaand or rituals, external religious paraphernalia, etc., on the name of Dharma). This is akin to tearing up one’s own roots!

  • ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਸਦਾ ਦੁਖੁ ਹੈ ਨਿਤ ਨੀਰੁ ਵਿਰੋਲੈ ॥: (Manmukh) churns the water endlessly. The love of duality (i.e., his attachment to Maya brings him) pain forever. (sggs 955).
  • ਸਾਕਤ ਕਰਮ ਪਾਣੀ ਜਿਉ ਮਥੀਐ ਨਿਤ ਪਾਣੀ ਝੋਲ ਝੁਲਾਰੇ ॥: The actions of Saakat are like the churning of water; (Saakat) constantly keeps churning only water. (sggs 982).
  • ਜਿਨਾ ਰਾਸਿ ਨ ਸਚੁ ਹੈ ਕਿਉ ਤਿਨਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ ਖੋਟੈ ਵਣਜਿ ਵਣੰਜਿਐ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਟਾ ਹੋਇ ॥: Those who do not have the Fund (i.e, Capital, Asset) of Truth, how can they find Sukh (Happiness, Bliss, Peace…)? By dealing in false trade, mind and body become false.(sggs 23).

In nutshell, those with non-Gurmukh nature (Manmukh, Saakat, Mayadhaaree) are empty of Virtues, Wisdom, Truth, or Bhagti. The Gurbani urges us to stay away from the nature or lifestyle of Manmukh, Saakat, Mayadhaaree, and so on (bad thinking, bad habits, bad actions…).

  • ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਾ ਨਾਲੋ ਤੁਟੀ ਭਲੀ ਜਿਨ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥: O Nanak! It is good to break away from Manmukhs, who have love and attachment to Maya. ||1|| (sggs 316).
  • ਉਲਟੀ ਰੇ ਮਨ ਉਲਟੀ ਰੇ ॥ ਸਾਕਤ ਸਿਉ ਕਰਿ ਉਲਟੀ ਰੇ ॥: Turn away, O my mind, turn away. Turn away from the Saakat. (sggs 535).
  • ਸਾਕਤ ਸੰਗੁ ਨ ਕੀਜੀਐ ਜਾ ਤੇ ਹੋਇ ਬਿਨਾਹੁ ॥੯੩॥: Don’t do Saakat’s company; it would bring ruin (of intellect, spiritual life…). ||93|| (sggs 1369).
  • ਹਮਰਾ ਝਗਰਾ ਰਹਾ ਨ ਕੋਊ ॥ ਪੰਡਿਤ ਮੁਲਾਂ ਛਾਡੇ ਦੋਊ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥: (Now) I have no quarrel with anyone anymore; because I have abandoned both the Pandit and the Mullaan (ਦੋਹਾਂ ਦੇ ਦੱਸੇ ਰਸਤੇ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਵਾਸਤਾ ਨਹੀਂ – the path of Karamkaand, Shariyat…). |1|| Pause || (sggs 1158).

4 replies on “Non-Gurmukh Nature”

ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਗਲਾ ਗੋਈਆ ਕੀਤਾ ਚਾਉ ਰਲੀ ॥ ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਿਰ ਖੁਰ ਪਤਿ ਪਾਟੀ ॥੨॥: The self-willed manmukh made empty boasts, indulging in parties and pleasures. O Nanak, without the True Name, his honor is torn away, from head to foot. ||2|| (Raag Malar M. 1, GGS. 1287-6).

– ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੇ ਮੈਲੇ ਮੁਏ ਜਾਸਨਿ ਪਤਿ ਗਵਾਇ ॥: The filthy, self-willed manmukhs die in filth, and they depart in disgrace. (Sri Raag M. 3, GGS. 39-9).

Share Your Thoughts

Your email address will not be published. * = required fields.