Bhagats And Worldly People Cannot Be In Alliance

Bhagats (the Gurmukhs, the true and the Wise ones, the true devotee of the Lord, Aware, Awake, etc.) and the worldly people (the Manmukhs, unaware, unawake, untrue and unwise, etc.) are of the opposite nature. Their mental dispositions are incompatible.

So the Gurbani tells us that “Between the Lord’s devotees and the people of the world, there can never be any true alliance”. This is not because God is fallible. He is Infallible. As is our mentality (consciousness, dispositions, desires, Vaasnaas, etc.), so are the rewards.

  • ਭਗਤਾ ਤੈ ਸੈਸਾਰੀਆ ਜੋੜੁ ਕਦੇ ਨ ਆਇਆ ॥: Bhagataa tai saisaareeaa jorr kade n aaiaa: There can never be any alliance (ਜੋੜ) between the devotees (ਭਗਤ, Gurmukh…) and the worldly people (ਦੁਨੀਆਦਾਰ). (sggs 145).
  • ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਸਿਉ ਸਾਕਤ ਨਹੀ ਸੰਗੁ ॥ ਓਹੁ ਬਿਖਈ ਓਸੁ ਰਾਮ ਕੋ ਰੰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥: Har ke daas siou saakat nahee sang. Oh bikhaee os Raam ko rang ||Rahaaou||: The Lord’s Daas (devotee, Bhagat, etc.) does not associate with the Saakat (worldly person, faithless cynic, ਮਾਇਆ-ਵੇੜ੍ਹੇ ਮਨੁੱਖ, etc.). (Why? Because) One is in the clutches of sensuousness (ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦਾ ਪਿਆਰਾ), while the other is in love with the Lord. ||1||Pause|| (sggs 198).
  • ਗੁਰਮੁਖ ਸਿਉ ਮਨਮੁਖੁ ਅੜੈ ਡੁਬੈ ਹਕਿ ਨਿਆਇ ॥: Gurmukh siou manmukh arrai dubai haki niaai: According to the True Justice (of the True Judge – God), a Manmukh who fights with the Gurmukh sinks (in the ocean of the worldliness – ਸੰਸਾਰ-ਸਮੁੰਦਰ – i.e., the boat of his life sinks in the waves of his evil passions or Bikaars) (sggs 148).

To impart spiritual Wisdom to us, the Gurbani inquires as to who is a worldly and who is a Bhagat?

  • ਕਵਨੁ ਸੈਸਾਰੀ ਕਵਨੁ ਸੁ ਭਗਤਾ ॥ ਕਵਨ ਸੁ ਦਾਨਾ ਕਵਨੁ ਸੁ ਹੋਛਾ ਕਵਨ ਸੁ ਸੁਰਤਾ ਕਵਨੁ ਜੜਾ ॥੬॥ Who is worldly, and who is a devotee? Who is wise, and who is shallow? Who is aware, and who is ignorant? ||6|| (sggs 1081).

In the next breath, the Gurbani tells us who is a worldly and who is a Bhagat. It’s all in the Divine “Hukam”.

  • ਹੁਕਮਿ ਸੈਸਾਰੀ ਹੁਕਮੇ ਭਗਤਾ ॥ ਹੁਕਮੇ ਹੋਛਾ ਹੁਕਮੇ ਦਾਨਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਅਵਰੁ ਧੜਾ ॥੭॥: hukme saisaaree hukme bhagataa: By His Hukam, one is worldly, and by His Hukam, one is a devotee. By His Hukam, one is shallow, and by His Hukam, one is wise. There is no other side except His. ||7|| (sggs 1081).

What is “Hukam”? It has been translated in English as Will, Command, Order, and so on. In Essence, according to the Gurbani, it is:

  • ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੫॥: Eko Naamu Hukamu hai Nanak satiguri deeaa bujhaai jeeou||5|| (sggs 72).
  • ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਮਨ ਮੇਰੇ ਜੋ ਸਭਨਾ ਉਪਰਿ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ॥: So aisaa har naam dhiaaeeai man mere jo sabhanaa oupar Hukam chalaae: O my mind! Meditate on that Name of the Lord whose Hukam rules over all (sggs 89).

In other words, the Lord’s Hukam / Naam / Shabad pervades everything, everyplace, everywhere.


  1. Welcome to the Gurbani Blog Terseem Ji!

    The Gurbani says: ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੫॥: Eko Naam Hukam hai Nanak satgur deeaa bujhaai jeeou||5|| (sggs 72).

Leave a comment

Your email address will not be published. * = required fields. Comment Policy.