THE TRUE WINE
One who) drinks the Lord's Sublime Essence (Naam-Amrit: ਨਾਮ-ਅੰਮ੍ਰਿਤ),ever remains imbued with it (ਸਦਾ ਨਾਮ-ਰੰਗ ਵਿਚ ਰੰਗਿਆ).
(While) other (Mayaic-ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਰਸ) tastes wear off in an instant. (sggs 377).
<><><><>
As indicated in the Gurbani, the True Wine is none other than the Divine Name (Divine Knowledge, Aatam Giaan...); and the True Intoxication is the Name-consciousness (Shabad-Surti, God-consciousness...). One who drinks this True Wine remains permanently intoxicated and enraptured in Eternal Bliss, while the effect of worldly (Mayaic) intoxicants or tastes wear off in an instant and bring only anxiety.
- ਭਉ ਤੇਰਾ ਭਾਂਗ ਖਲੜੀ ਮੇਰਾ ਚੀਤੁ ॥ ਮੈ ਦੇਵਾਨਾ ਭਇਆ ਅਤੀਤੁ ॥: The Fear of God is my marijuana (Bhang); my consciousness is the pouch which holds it. I have thus become an intoxicated hermit (sggs 721).
- ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਤਿਪਦੇ ੨ ॥ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਤ ਸਦ ਹੀ ਰਾਤਾ ॥ ਆਨ ਰਸਾ ਖਿਨ ਮਹਿ ਲਹਿ ਜਾਤਾ ॥ ਹਰਿ ਰਸ ਕੇ ਮਾਤੇ ਮਨਿ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ॥ ਆਨ ਰਸਾ ਮਹਿ ਵਿਆਪੈ ਚਿੰਦ ॥੧॥ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਅਲਮਸਤੁ ਮਤਵਾਰਾ ॥ ਆਨ ਰਸਾ ਸਭਿ ਹੋਛੇ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਹਰਿ ਰਸ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ ਹਰਿ ਰਸੁ ਸਾਧੂ ਹਾਟਿ ਸਮਾਇ ॥ ਲਾਖ ਕਰੋਰੀ ਮਿਲੈ ਨ ਕੇਹ ॥ ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਸ ਹੀ ਦੇਹਿ ॥੨॥ ਨਾਨਕ ਚਾਖਿ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦੁ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਆਇਆ ਸਾਦੁ ॥ ਈਤ ਊਤ ਕਤ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਇ ॥ ਨਾਨਕ ਗੀਧਾ ਹਰਿ ਰਸ ਮਾਹਿ ॥੩॥੨੭॥: Aasaa Mahalaa 5 Tipade 2 || Hari arsu peevat sada hee raataa ...: Aasaa Mahalaa 5 Tipade 2. One who) drinks the Lord's Sublime Essence (Naam-Amrit: ਨਾਮ-ਅੰਮ੍ਰਿਤ), ever remains imbued with it (ਸਦਾ ਨਾਮ-ਰੰਗ ਵਿਚ ਰੰਗਿਆ). (While) other (Mayaic-ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਪਦਾਰਥਾਂ ਦੇ ਰਸ) tastes wear off in an instant. Intoxicated with God's sublime Essence, the mind is forever in ecstasy. Other (Mayaic) essences bring only anxiety.||1|| One who drinks in God's sublime Essence, is intoxicated and enraptured; all other (Mayaic) essences have no effect.||1|| Pause|| The value of God's sublime Essence cannot be described. God's sublime Essence permeates the homes of the Holy. One may spend thousands and millions, but it cannot be purchased. He alone obtains it, who is so pre-ordained.||2|| Tasting it, Nanak is wonder-struck. Through the Gur (Aatam Giaan...), Nanak has obtained this taste. Here and hereafter, it does not leave him. Nanak is imbued and enraptured with God's subtle Essence ||3||27|| (sggs 377).
Also called "Mahaan Rasa" in the Gurbani, the True Wine of the Divine Name (Aatam Giaan...) is located within the core of one's Inner Being - Mool (Source, Origin...) . In fact, in our Essential Nature (Joti-Svaroop), this is exactly what we all are!
However, due to the deluded state of our mind and intellect (Haume), the majority of us are unable to taste this "Mahaan Rasa" and, instead, waste this rare and precious human birth searching for it in the false Maya. Such Mayaic efforts or Mayaic tastes ruin one's body, mind and intellect. The ramifications is the degradation of the individual Soul.
- ਮਾਣਸੁ ਭਰਿਆ ਆਣਿਆ ਮਾਣਸੁ ਭਰਿਆ ਆਇ ॥ ਜਿਤੁ ਪੀਤੈ ਮਤਿ ਦੂਰਿ ਹੋਇ ਬਰਲੁ ਪਵੈ ਵਿਚਿ ਆਇ ॥ ਆਪਣਾ ਪਰਾਇਆ ਨ ਪਛਾਣਈ ਖਸਮਹੁ ਧਕੇ ਖਾਇ ॥ ਜਿਤੁ ਪੀਤੈ ਖਸਮੁ ਵਿਸਰੈ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥ ਝੂਠਾ ਮਦੁ ਮੂਲਿ ਨ ਪੀਚਈ ਜੇ ਕਾ ਪਾਰਿ ਵਸਾਇ ॥: Maanas bhariaa aaniaa maanas bhariaa jaai. Jit peetai mati door hoyi baral pavai vich aayi. Apnaa paraayaa na pchhanayee khasmahu dhakke khaayi. Jit peetai khasam visrai dargah milai sjaayi. Jhoothaa madu mool n peechaee je kaa paar vasaai: (sggs 554).
- ਜਿਉ ਕੂਕਰੁ ਹਰਕਾਇਆ ਧਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸ ਜਾਇ ॥ ਲੋਭੀ ਜੰਤੁ ਨ ਜਾਣਈ ਭਖੁ ਅਭਖੁ ਸਭ ਖਾਇ ॥: Like the mad dog running around in all directions, the greedy person, unaware, consumes everything, Bhakh and Abhakh (sggs 50).
For example, throughout Punjab, the place of the ten Gurus who told us not to use intoxicants in the first place, the number of liquor houses (Theke) and the amount of related sale and consumption of intoxicants is mind boggling! In fact the flow of liquor in the state is so much that it is now known as the "sixth river" (Punjab meaning the land of "five rivers")! It is like this in spite of the fact that, since the independence of India in 1947, the state of Punjab has been ruled many times by the Akaalee Party (the Sikh religious Party)!! Also, during the celebration of Holaa Mahallaa in Anandpur Sahib, for instance, plenty of Bhang taking goes around at the Deraa of Nihangs! Seems strange; but it is true!
- ਸਲੋਕੁ ਮਰਦਾਨਾ ੧ ॥ ਕਲਿ ਕਲਵਾਲੀ ਕਾਮੁ ਮਦੁ ਮਨੂਆ ਪੀਵਣਹਾਰੁ ॥ ਕ੍ਰੋਧ ਕਟੋਰੀ ਮੋਹਿ ਭਰੀ ਪੀਲਾਵਾ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥ ਮਜਲਸ ਕੂੜੇ ਲਬ ਕੀ ਪੀ ਪੀ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥ ਕਰਣੀ ਲਾਹਣਿ ਸਤੁ ਗੁੜੁ ਸਚੁ ਸਰਾ ਕਰਿ ਸਾਰੁ ॥ ਗੁਣ ਮੰਡੇ ਕਰਿ ਸੀਲੁ ਘਿਉ ਸਰਮੁ ਮਾਸੁ ਆਹਾਰੁ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਨਕਾ ਖਾਧੈ ਜਾਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥੧॥: Slok Mardaanaa 1 || Kali (imagining Mayaic mind...) is the vessel, filled with the wine of lust; the mind is the drinker. Anger is the cup, filled with the worldly attachment; pride is the bartender. Drinking too much in the company of falsehood and greed, (the mind) is ruined. So let good conduct (based on the Gurmat) be your distillery, and let Truth be the molasses you ferment; make the most excellent wine of True (Naam). Make Virtue your bread, cool headedness (ਸੀਤਲ ਸੁਭਾਉ) the ghee and modesty the dish of meat. O Nanak! By becoming a Gurmukh, (this diet) is obtained; by consuming which, all the Bikaar (evil and corruption...) depart ||1|| (sggs 553).
- ਮਰਦਾਨਾ ੧ ॥ ਕਾਇਆ ਲਾਹਣਿ ਆਪੁ ਮਦੁ ਮਜਲਸ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਧਾਤੁ ॥ ਮਨਸਾ ਕਟੋਰੀ ਕੂੜਿ ਭਰੀ ਪੀਲਾਏ ਜਮਕਾਲੁ ॥ ਇਤੁ ਮਦਿ ਪੀਤੈ ਨਾਨਕਾ ਬਹੁਤੇ ਖਟੀਅਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥ ਗਿਆਨੁ ਗੁੜੁ ਸਾਲਾਹ ਮੰਡੇ ਭਉ ਮਾਸੁ ਆਹਾਰੁ ॥ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਭੋਜਨੁ ਸਚੁ ਹੈ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰੁ ॥੨॥ ਕਾਂਯਾਂ ਲਾਹਣਿ ਆਪੁ ਮਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਿਸ ਕੀ ਧਾਰ ॥ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਿਉ ਮੇਲਾਪੁ ਹੋਇ ਲਿਵ ਕਟੋਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਰੀ ਪੀ ਪੀ ਕਟਹਿ ਬਿਕਾਰ ॥੩॥: Mardaanaa 1 || The body is the bottle, self-conceit is the wine, and desire is the company of drinking buddies. The glass of the mind’s (Mayaic) longing is filled to overflowing with falsehood; the Messenger of Death is the bartender. Drinking in this wine, O Nanak, one takes on countless Bikaar (evil and corruption...). So make Spiritual Wisdom your molasses, and the Praise of God your bread; let the Lord's fear the dish of meat. O Nanak, this is the true (spiritual) food; let the True Name be your only Support.|| 2 || Make your body the vat, and Self-realization (ਆਪੇ ਦੀ ਪਛਾਣ) the wine, then the Amrit of the Naam will become the stream thereof. Meeting the Satsangat (within), the glass of the (Lord’s) Love is filled with this Amrit (Naam); drinking it in, one’s Bikaar are eradicated ||3|| (sggs 553).
- ਰਸੁ ਸੁਇਨਾ ਰਸੁ ਰੁਪਾ ਕਾਮਣਿ ਰਸੁ ਪਰਮਲ ਕੀ ਵਾਸੁ ॥ ਰਸੁ ਘੋੜੇ ਰਸੁ ਸੇਜਾ ਮੰਦਰ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਰਸੁ ਮਾਸੁ ॥ ਏਤੇ ਰਸ ਸਰੀਰ ਕੇ ਕੈ ਘਟਿ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸੁ ॥੨॥: (Addiction or slavery of) pleasures of gold, silver, women, the sandalwood fragrance (i.e., perfumes), horses (i.e., modes of transportation), bed, houses, sweet treats, and meat — (addiction to) such pleasures of the human body are so numerous; how can the Naam (Wisdom, Virtues) find its dwelling in the Heart ||2|| (sggs 15)?
- ਏਕ ਮਦੀ ਦੂਜੈ ਤਰੁਨ ਤੀਜੇ ਅਤਿ ਧਨ ਧਾਮ ॥ ਪਾਪ ਕਰੇ ਬਿਨ ਕਯੌਂ ਬਚੈ ਬਚੈ ਬਚਾਵੈ ਰਾਮ ॥: Intoxication, youth, and abundance of material wealth -- under the influence of these three one cannot escape commiting sinful activities. Only God can help escape (Dasam Granth, Chrit 183, 1077).
- ਕਾਲੁ ਨਾਹੀ ਜੋਗੁ ਨਾਹੀ ਨਾਹੀ ਸਤ ਕਾ ਢਬੁ ॥ ਥਾਨਸਟ ਜਗ ਭਰਿਸਟ ਹੋਏ ਡੂਬਤਾ ਇਵ ਜਗੁ ॥: (sggs 662).
- ਅੰਧਾ ਆਗੂ ਜੇ ਥੀਐ ਕਿਉ ਪਾਧਰੁ ਜਾਣੈ ॥ ਆਪਿ ਮੁਸੈ ਮਤਿ ਹੋਛੀਐ ਕਿਉ ਰਾਹੁ ਪਛਾਣੈ ॥: Andhaa aagoo je theeai kiou paadharu jaanai. Aap musai mati hochheeai kiou raahu pachhaanai: If a blind man (blinded by the love of Maya, etc.) is made the leader, how will he know the Way (right Path - ਜੀਵਨ-ਸਫਰ ਦਾ ਸਿੱਧਾ ਰਸਤਾ - etc.). Due to his inadequate understanding (ਹੋਛੀ ਅਕਲ ਦੇ ਕਾਰਨ, lack of Wisdom, etc.), he himself is being plundered (by Maya, evil inclinations - ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੇ ਹੱਥੋਂ - etc.); how will (those who follow such a blind or Mayadhaaree leader - ਉਸ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਵਿਚ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਵੀ) know the Way? (sggs 767).
Thank to the faulty modern education, material development or industrial revolution which is producing plenty of Manmukhs, demons or Asuras everywhere! Inherited in material progress are seemingly unending barrage of psychological stress, tension, and worries; which, ultimately, create breakdowns both physically and mentally. In a futile hope to get relief from these unseen ailments, the man takes refuge in intoxicants designed to wreaking havoc. As a consequent of this, man becomes more abominable in the process.
- ਪਾਨ ਸੁਪਾਰੀ ਖਾਤੀਆ ਮੁਖਿ ਬੀੜੀਆ ਲਾਈਆ ॥ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਦੇ ਨ ਚੇਤਿਓ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਈਆ ॥: Those who eat betel nuts and betel leaf and indulge in any kind of intoxicants; such as smoking and drugs etc., and do not contemplate the Lord, — they will be seized and taken away by the Yama, the Divine Law (sggs 726).
- ਸੁਆਦ ਲੁਭਤ ਇੰਦ੍ਰੀ ਰਸ ਪ੍ਰੇਰਿਓ ਮਦ ਰਸ ਲੈਤ ਬਿਕਾਰਿਓ ਰੇ ॥: Those who are deluded by sensual pleasures, who are tempted by sexual delights and enjoy wine are corrupt (sggs 335).
- ਗੁੜੁ ਮਿਠਾ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ ਮਨਮੁਖੁ ਲਗਿ ਮਾਖੀ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ॥: Gur mithaa Maya pasriaa manmukhu lagi maakhee pachai pachaai ||1||.
The Divine Naam ( Aatam Giaan...) is the True Wine, the Divine Ecstasy is intoxication ("Naam Khumaaree") with that wine; the Gur-Shabad is the "Bearer" of this Mystic Wine. God is the "Beloved", and linking to this Beloved is but union with the Absolute Truth. How can such Sublime Wine be created? The process to create this True Wine outlined in the Gurbani is as follows:
- ਗੁੜੁ ਕਰਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਰਿ ਮਹੂਆ ਭਉ ਭਾਠੀ ਮਨ ਧਾਰਾ ॥ ਸੁਖਮਨ ਨਾਰੀ ਸਹਜ ਸਮਾਨੀ ਪੀਵੈ ਪੀਵਨਹਾਰਾ ॥੧॥ ਅਉਧੂ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਮਤਵਾਰਾ ॥ ਉਨਮਦ ਚਢਾ ਮਦਨ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਭਇਆ ਉਜਿਆਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਦੁਇ ਪੁਰ ਜੋਰਿ ਰਸਾਈ ਭਾਠੀ ਪੀਉ ਮਹਾ ਰਸੁ ਭਾਰੀ ॥ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਦੁਇ ਕੀਏ ਜਲੇਤਾ ਛੂਟਿ ਗਈ ਸੰਸਾਰੀ ॥੨॥ ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਗਾਸ ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਗੰਮਿਤ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਸੁਧਿ ਪਾਈ ॥ ਦਾਸੁ ਕਬੀਰੁ ਤਾਸੁ ਮਦ ਮਾਤਾ ਉਚਕਿ ਨ ਕਬਹੂ ਜਾਈ ॥੩॥੨॥: Make spiritual wisdom the molasses, meditation the bassia flowers, and the Fear of God the furnace enshrined in your mind. The Shushmanaa, the central spinal channel, becomes intuitively balanced, and then the drinker drinks in this wine.||1|| O hermit Yogi, my mind is intoxicated with this wine. When that wine rises up, one tastes the sublime essence of this Rasa, and sees across the three worlds.||1|| Pause || Joining the two channels of the breath, I have lit the furnace, and I drink in the supreme, sublime essence. I have burnt both lust and anger as fire-wood, and I have been emancipated from the world. ||2 || The light of spiritual wisdom enlightens me; meeting with the Guru, the True Guru, I have obtained this understanding. Slave Kabeer is intoxicated with that wine, which never wears off ||3||2|| (sggs 969).
- ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥ ਗੁੜੁ ਕਰਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਰਿ ਧਾਵੈ ਕਰਿ ਕਰਣੀ ਕਸੁ ਪਾਈਐ ॥ ਭਾਠੀ ਭਵਨੁ ਪ੍ਰੇਮ ਕਾ ਪੋਚਾ ਇਤੁ ਰਸਿ ਅਮਿਉ ਚੁਆਈਐ ॥੧॥ ਬਾਬਾ ਮਨੁ ਮਤਵਾਰੋ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ਸਹਜ ਰੰਗ ਰਚਿ ਰਹਿਆ ॥ ਅਹਿਨਿਸਿ ਬਨੀ ਪ੍ਰੇਮ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦ ਗਹਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਪੂਰਾ ਸਾਚੁ ਪਿਆਲਾ ਸਹਜੇ ਤਿਸਹਿ ਪੀਆਏ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾ ਵਾਪਾਰੀ ਹੋਵੈ ਕਿਆ ਮਦਿ ਛੂਛੈ ਭਾਉ ਧਰੇ ॥੨॥: Aasaa Mahalaa 1 || Make spiritual wisdom your molasses, and meditation your scented flowers; let good deeds be the herbs. Let devotional faith be the distilling fire, and your love (Bhagti) the ceramic cup. Thus the sweet nectar of life is distilled.||1|| O Baabaa, the mind is intoxicated with the Naam, drinking in its Nectar. It remains absorbed in God's Love. Night and day, remaining attached to the Love of the Lord, the celestial music of the Shabad resounds.||1||Pause|| The Perfect Lord naturally gives the cup of Truth, to the one upon whom He casts His Glance of Grace. One who trades in this Nectar (of Naam) — how could he ever love the false wine of the world? ||2|| (sggs 360).
- ਨਿਝਰ ਧਾਰ ਚੁਐ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲ ਇਹ ਰਸ ਮਨੂਆ ਰਾਤੋ ਰੇ ॥ ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਸਗਲੇ ਮਦ ਛੂਛੇ ਇਹੈ ਮਹਾ ਰਸੁ ਸਾਚੋ ਰੇ ॥: The pure stream (of the true Wine of Naam) constantly trickles forth, and my mind is intoxicated by this sublime elixir. Says Kabeer, all other wines are trivial and tasteless; this is the only true elixir || 4||1|| (sggs 969).
- ਰਾਮ ਰਸੁ ਪੀਆ ਰੇ ॥ ਜਿਹ ਰਸ ਬਿਸਰਿ ਗਏ ਰਸ ਅਉਰ ॥: Raam Rasu peeaa re || Jih ras bisar gaye ras aour ||: I drink in the sublime essence of God's Naam Rasa. With the taste of this Rasa, I have forgotten all other tastes (sggs 337).
— T. Singh
www.gurbani.org