Spiritual Wisdom Protects From Deception And Fraud

The Gurbani is the Giaan-Guru. Spiritual Wisdom (Aatam Giaan or Divine Knowledge of the Gurbani, Gurmat) makes one immune from deception and fraud – protects one from being deceived or cheated of his Spiritual Life (Aatmak Jeevan-ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ). The true Bhagat (the Gurmukh) are ever absorbed in such Tatt Giaan (ਤੱਤ ਗਿਆਨ-Essence of Spiritual Wisdom…).

  • ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੋ ॥: Gurmukhi tatu giaano: By becoming the Gurmukh, realize the Essence of the Spiritual Wisdom (Aatam Giaan-ਅਸਲੀ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ). (sggs 1006).
  • ਗਿਆਨ ਕਾ ਬਧਾ ਮਨੁ ਰਹੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਇ ॥੫॥: Giaan ka badhaa manu rahai… (sggs 469).

Any intellect (i.e., Mati-ਮਤਿ) devoid of the Naam (Giaan Padaarath, Aatam Giaan, Spiritual Wisdom, Shabad, Hukam…) is prone to deception and fraud (ਛਲ-ਕਪਟ), because all such intellect (Mati-ਮਤਿ) is false (Mayaic), thus worthless (“ਸਭਿ ਕੂੜੁ ਗਾਲ੍ਹ੍ਹੀ ਹੋਛੀਆ”).

  • ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭਿ ਕੂੜੁ ਗਾਲ੍ਹ੍ਹੀ ਹੋਛੀਆ ॥੧॥ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਅਪਾਰੁ ਭਗਤਾ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥…: Naam binaa sabhi koorr gaalhee hochheeaa |1|| Naamu nidhaanu apparu bhagataa mani vasai…: Without the Naam, everything is false and worthless. ||1|| The Treasure of the Naam abides within the minds of the Bhagat… (sggs 761).

The Divine Knowledge (Spiritual Wisdomt or Aatam Giaan) of the Gurbani is “Bhagti Vachhalu” (“ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ”) – that saves the true Bhagat from any deception and fraud (ਛਲ-ਕਪਟ).

  • ਜਗਿ ਦਾਤਾ ਸੋਇ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ਜੀਉ ॥ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵਏ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥: The Giver (to all Jeeva) of the world, is kind to His devotees throughout the three worlds. (One who is) permeated in the Gur-Shabad (i.e., one who constantly lives Giaan or Wisdom of the Gurbani) does not know any other. (sggs 923).
  • ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਾਤੇ ਮਾਇਆ ਨਹੀ ਛਲੈ ॥: Hari sangi raate maya nahee chhale: Maya cannot deceive or cheat (those) who are attuned to (their) Mool, within. (sggs 201).

Why does the Spiritual Wisdom (Aatam Giaan of the Gurbani…) save the true Bhagat from deception and fraud (ਛਲ-ਕਪਟ)? Because, it sets them free of doubts, illusion, skepticism, Bikaar (lust, anger, greed, etc.), fear, delusion (Bharam-ਭਰਮ), etc. – Maya!

  • ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇ ॥: Mortals who become the Gurmukh, get rid of doubt. (sggs 231).

Due to lack of true understanding of the Gurbani, we become easy victim of doubts or illusion (Bharam-ਭਰਮ), and slide down into the Manmukh or Saakat category. Consequently, due to our own lack of proper understanding of the Gurbani, we become easy pray of the religious con artists and get defrauded and plundered (from Spiritual Life-ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਲੋਂ).

  • ਗਿਆਨ ਪਦਾਰਥੁ ਖੋਇਆ ਠਗਿਆ ਮੁਠਾ ਜਾਇ ॥੧॥: Giaan Padaarathu khoiaa thagiaa muthaa jaai ||1||: (Whosoever) loses the Giaan Padaarath (Naam-Dhann, Wealth of Spiritual Wisdom…), they depart defrauded and plundered (from their Spirittual Life-ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਲੋਂ…). ||1|| (sggs 60).

Once the illusion or Bharam is dispelled from the mind through the earnest Shabad-Vichaar, only Reality (Mool, Jot…) remains over:

  • ਫੂਟੋ ਆਂਡਾ ਭਰਮ ਕਾ ਮਨਹਿ ਭਇਓ ਪਰਗਾਸੁ ॥: Phooto aandaa bharam kaa manahi bhaio paragaasu: (With the Gur-Giaan) the egg of doubt (shell of doubt-ਭਰਮ ਦਾ ਪੜਦਾ) has burst; the mind is Enlightened (Illumined-ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ, Aatm-Giaan…). (sggs 1002).

That’s why the Gurbani’s emphasis is on understanding (ਸੂਝ-ਬੂਝ) the true meanings of the Gur-Shabad, through constant and earnest Shabad-Vichaar perfomed without the Maya’s hunger.

  • ਖੋਜ ਬੂਝਿ ਜਉ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰਾ ॥ ਤਉ ਭਵਜਲ ਤਰਤ ਨ ਲਾਵੈ ਬਾਰਾ ॥੪੦॥: Khoj boojhi jaou kare beechaaraa. Taou bhavjal tarat n laavai baaraa ||40|| (sggs 342).

That is, the Gurbani will not do the trick if we simply verbalize it or merely worship it as an idol. In other words, mere reading of it, mere listening to its recitations, or mere memorizing it will not cure us from our psychological illness (Haumai or false ego-sense…). Next step – Shabad Vichaar – is necessary to obtain its true understanding (ਸੂਝ-ਬੂਝ). Without obtaining the Gurbani’s true understanding (ਸੂਝ-ਬੂਝ), the Gurbani says we are sure to get drowned (“ਡੂਬਿ ਮੁਆ”: death of Spiritual Life – ਆਤਮਕ ਮੌਤ):

  • ਪੜਿਐ ਨਾਹੀ ਭੇਦੁ ਬੁਝਿਐ ਪਾਵਣਾ ॥: Parriai naahee bhedu bujhiai paavanaa: Not by reading (books), but through Understanding, is the Mystery Realized. (sggs 148).

Once our Budhi (intellect) is attuned to the Gurbani’s Bibek-Budhi, religious con artists cannot deceive and defraud us (ਛਲ-ਕਪਟ). Otherwise, we will be their easy targets.

  • ਮਾਇਆ ਛਲੀਆ ਬਿਕਾਰ ਬਿਖਲੀਆ ॥: Maya chhaleeaa bikaar bikhaleeaa: Maya is deceitful (plunder people of their Spiritual Life-ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ), and Bikaar (lust, anger, greed, etc.) are poisonous. (sggs 385).
Filed Under: fraud, deception, cheating, Giaan, Wisdom, Ignorance, Gurbani
Tagged With: , , , , ,

6 Comments Leave a comment

  1. Balwant Singh Seera

    Waheguru ji ka khalsa, Waheguru ji ki Fateh!!
    With all humility at my command and with a deep sense of gratitude i thank you for acknowledging my very unscholarly comments on your blog.Sri Guru Granth Sahibji very kindly advises and guides us to lead an honest life as per the commands of Waheguruji.Gurbani empowers us to attain a divine analytical wisdom .i.e budh bibek to make distiction between good and bad, between desirable and undesirable ,there by protecting us from falling prey to the tendencies of greed, corruption and frauds.
    A true Gursikh believes in Kirt karo, Naam Japo and Vand chhako.Thanks

    Balwant Singh Seera

    • T. Singh Post author

      Thank you Bhai Sahib Balwant Singh Seera Ji, for your kind words and sharing your Vichaar.

      Gurbani empowers us to attain a divine analytical wisdom .i.e budh bibek to make distiction between good and bad…

      Very nicely put!
      • ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜਿਸੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥: So dhanvantaa jisu budhi bibek (sggs 1150).

  2. Saiya

    Thank you for this blog. Being born and raised outside of India I am struggling with understanding the Gurbani and find that most translations are biased and incorrect. I found this blog a few months ago and it has changed my life. I visit it everyday and read it to my children as well. Is there a translation of the Gurbani that you find accurate if not will you be translating it?

    I hope you know that you are making a difference in peoples lives by your writings. It has brought so much joy into my life. I realize that there is only one god and I was born into a sikh family to know this path to attaining his grace. I sometimes find it easier to read about other religions to quench my thirst for knowledge but am drawn back to the Gurbani.

    I am trying to read the Gurbani and trying very hard to get the deeper meaning from each word but I struggle with the vocabulary. Do you suggest any other readings that can improve my understanding?

    Thank you for sharing your insights with your readers, and lets hope that our youth stumble upon this blog and it brings enlightenment to their lives.

    Thank you sincerely.

    • T. Singh Post author

      Greetings Saiya Ji! Thank you for your kind words and encouragement, and sharing your Vichaaar.

      I hope you know that you are making a difference in peoples lives by your writings.

      I write all this to teach myself. Some seekers may find them of some spiritual value; in that spirit they are “shared” here (“Vand Shaknaa”).
      I am learning it along with you.
      We are all in the same boat.

  3. D.Rehal

    Thank you for your posts – and for the insight you give. They are a good reminder of what is real and important in this life time.
    May you be blessed to continue this great work of sharing the precious teachings of the great gurus.
    With Thanks.

    • T. Singh Post author

      Thank you Vir Ji for sharing your Vichaar.
      The Gurbani also reminds us if we miss this chance, repeated suffering will be awaiting us!:
      • ਇਸੁ ਪਉੜੀ ਤੇ ਜੋ ਨਰੁ ਚੂਕੈ ਸੋ ਆਇ ਜਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦਾ ॥੨॥: Isu paourree te jo naru chookai so aai jaai dukhu paidaa: That human who misses this chance, will suffer through coming and going. ||2|| (sggs 1075).

Share Your Thoughts

Comments are moderated per our Comment Policy. Thank you for sharing your thoughts.