The Gurbani perfectly diagnoses the subtle diseases of our minds and offers the right treatments!

A case in point is “fear” (ਡਰ, ਸਹਮ, ਭੈ, ਖੌਫ, etc.).

Before we consider it’s treatment or cure, first, let’s ask the Gurbani about the root cause of “fear”.

According to the Divine Doctor in the Gurbani, the root cause of “fear” is doubt (Bharam-“ਭਰਮੁ”).

In other words, if the mind is doubt-ridden, it will be fearful. This simply means that once the doubt (Bharam-“ਭਰਮੁ”) is eradicated, “fear” departs:

  • ਹਮਰਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥: With the departure of my doubt, (my) fear has fled away (sggs 655).
  • ਅੰਤਰਿ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥: Antari bharamu gaiaa bhaou bhaagaa (sggs 1061).
Fear is part of the mind — “ਭਉ ਮਨ ਮਹਿ ਹੋਇ”

The Gurbani tells us that the doubt-ridden mind is full of fears (e.g., the fear of the unknown or unexpected; the fear of desires, life, death, insult, loss, damage, injury, thoughts, feelings, memories, harm, old age, pain, accident, poverty, unfavorable or undesirable results/situations/circumstances, and so on). Fears salt and pepper the unfulfilled desires that create attachment and leads to anger, resentment, jealous nature, depression, worry, inability to face critical moments in life, estrangement from Truth or our Mool (Source), etc.

  • ਭੈ ਵਿਚਿ ਜੰਮੈ ਭੈ ਮਰੈ ਭੀ ਭਉ ਮਨ ਮਹਿ ਹੋਇ ॥: In fear (one is) born, and in fear (he) dies; fear always exists in (his) mind (sggs 149).
  • ਡਰਿ ਡਰਿ ਡਰਣਾ ਮਨ ਕਾ ਸੋਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥: Dari dari maranaa man kaa soru (sggs 151).
  • ਡਰਿ ਡਰਿ ਪਚੇ ਮਨਮੁਖ ਵੇਚਾਰੇ ॥: Dari dari pache manmukh vechaare (sggs 677).

According to the Gurbani, the biggest escape from fear is abidance in our Mool through Naam (Shabad, Hukam, Gur-Giaan, or Wisdom of the Gurbani)…

  • ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਤਿਆ ਭਾਰੁ ਨ ਭਰਮੁ ਤਿਨਾਹ ॥: Those who are imbued with the love of the Name of the Lord are not loaded down by doubt (sggs 23).
  • ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਲਾਗਾ ॥ ਅੰਤਰਿ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥: Manu tanu… (sggs 1061).
As the depth of Love for the Mool increases, the intensity of fear decreases

In other words, when our Heart is filled with the Pure Fear of the One (Pure Fear of Hukam — reverence or respectfulness of Hukam, Love, ਹੁਕਮ ਦਾ ਅਦਬ-ਸਤਕਾਰ, ਪ੍ਰੇਮ…) — detachment (“ਬੈਰਾਗੁ”) arises within and all fears depart! The Gurbani confirms this as follows:

  • ਡਡਾ ਡਰ ਉਪਜੇ ਡਰੁ ਜਾਈ ॥ ਤਾ ਡਰ ਮਹਿ ਡਰੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ ਜਉ ਡਰ ਡਰੈ ਤ ਫਿਰਿ ਡਰੁ ਲਾਗੈ ॥ ਨਿਡਰ ਹੂਆ ਡਰੁ ਉਰ ਹੋਇ ਭਾਗੈ ॥੧੯॥: DADDA (a letter of the Gurmukhi alphabet): When the Fear (of the One) wells up, (worldly) fears depart. (Worldly) fears are absorbed into that Fear. When (anyone) rejects the Fear (of the One), then (worldly) fears again cling to (him). (But, by keeping the Fear of the One in his mind, if he) becomes fearless, then fears (of his mind) run away. ||19|| (sggs 341).
  • ਏਕ ਆਸ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਖਹੁ ਨਾਨਕ ਦੂਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥੧॥: O Nanak! Enshrine only hope of (the One Prabh-Mool) in the Heart, (this way) pain, doubt and fear depart. ||1|| (sggs 281).
  • ਭੈ ਤੇ ਬੈਰਾਗੁ ਊਪਜੈ ਹਰਿ ਖੋਜਤ ਫਿਰਣਾ ॥: Bhai te bairaagu oopjai Hari khojat phirnaa (sggs 1102).

As emphasized in the Gurbani, the goal is to achieve the consciousness of fearlessness (“ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ” — ਉਹ ਆਤਮਕ ਦਰਜਾ ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਡਰ ਨੇੜੇ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦਾ). Absence of fear is absence of pretending. Absence of pretending means nonattendance of false self or egotism (Haumai). In the nonattendance of false ego-sense (Haumai), there is no appearance of fear.

  • ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਭਰਮੁ ਗਵਾਏ ॥: (The Gurmukh) rids (himself) of egotism-Maya-doubt (sggs 1059).
  • ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥: The mind becomes pure when ego is killed (sggs 1049).
  • ਹਉਮੈ ਨਾਵੈ ਨਾਲਿ ਵਿਰੋਧੁ ਹੈ ਦੁਇ ਨ ਵਸਹਿ ਇਕ ਠਾਇ ॥: Haumai naavai naal virodhu hai… (sggs 560).

So, in nutshell, in order to overcome fears, annihilation of doubts (Bharam-ਭਰਮ) is must. The Gurbani assures us that both doubt and fear can be overcome by the Grace of the Gur-Giaan (by grace of the Divine Knowledge or Wisdom of the Gur-Shabad…):

  • ਫੂਟੋ ਆਂਡਾ ਭਰਮ ਕਾ ਮਨਹਿ ਭਇਓ ਪਰਗਾਸੁ ॥: (With the Gur-Giaan) the egg of doubt (shell of doubt-ਭਰਮ ਦਾ ਪੜਦਾ) has burst; the mind is Enlightened (Illumined-ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ, Aatm-Giaan…). (sggs 1002).
  • ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਛੂਟੇ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦ ॥: Bhram bhai chhute gur parsaad (sggs 915).
  • ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਰਮ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥: Gur kai sabadi bharam bhaou bhaagai (sggs 686).

In other words, only the storm or explosion of the bomb of Gur-Giaan (“ਗੋਲਾ ਗਿਆਨੁ” — Wisdom or Bibek-Budhi of the Gurbani…) can lift the doubt-ridden mind into its Mool (Source, Jot…), destroying the fortress of doubt (Bharam-ਭਰਮ), Maya, duality, deluded mind, ignorance, Haumai, Bikaars

  • ਦੇਖੌ ਭਾਈ ਗ੍ਯ੍ਯਾਨ ਕੀ ਆਈ ਆਂਧੀ ॥ ਸਭੈ ਉਡਾਨੀ ਭ੍ਰਮ ਕੀ ਟਾਟੀ ਰਹੈ ਨ ਮਾਇਆ ਬਾਂਧੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥: Behold, O brother! (When) the storm of Spiritual Wisdom comes, (then) the thatched hut of doubt gets blown away; supported by bonds of Maya (this thatched hut of doubt) cannot continue to remain behind (the storm of Spiritual Wisdom or Aatam-Giaan). ||1||Pause|| (sggs 331).
  • ਪ੍ਰੇਮ ਪਲੀਤਾ ਸੁਰਤਿ ਹਵਾਈ ਗੋਲਾ ਗਿਆਨੁ ਚਲਾਇਆ ॥ ਬ੍ਰਹਮ ਅਗਨਿ ਸਹਜੇ ਪਰਜਾਲੀ ਏਕਹਿ ਚੋਟ ਸਿਝਾਇਆ ॥੪॥: Prem Paleetaa surati havaaee golaa giaanu chalaaiaa… (sggs 1161).
  • ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨੁ ਦੁਖੁ ਭਰਮੁ ਹੈ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਗਵਾਈ ॥: Antari agiaanu dukhu bharamu… (sggs 1291).
Fear departs by Realizing Truth — “ਸਚੁ” (Sachu)

The Gurbani says Truth (“ਸਚੁ”-Sachu) is the “Khasam” of all (Master, Husband…). Truth makes one fearless and gives strength and meaning to existence:

  • ਮਨ ਰੇ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਭਉ ਜਾਇ ॥: Fear departs by attaining Truth (sggs 18).
  • ਇਹੁ ਸਚੁ ਸਭਨਾ ਕਾ ਖਸਮੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਸੋ ਜਨੁ ਪਾਵਹੇ ॥: Ihu sachu sabhanaa kaa khasam hai… (sggs 922).
  • ਜਿਸ ਕਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਤਿਨਿ ਸਾਚੁ ਪਛਾਨਾ ॥੬॥: Jis kaa bharamu gaiaa tini saachu pachhaanaa (sggs 330).

The Gurbani says when doubts (Bharam-ਭਰਮ) and fears are overcome, Truth and Bliss (Anand) are realized.

  • ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥: Eternal Sukh (ਸੁਖ-Happiness, Peace, Joy…) is attained when doubts are dispelled. (sggs 114).
  • ਗਇਆ ਭਰਮੁ ਰਹਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੩॥੨੦॥: Gaiaa bharamu rahiaa paramaanandaa (sggs 327).

Thus the understanding of the Gurbani (ਸੂਝ-ਬੂਝ, Giaan, Bibek…) leads us to realize the state of fearlessness (“ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ”). In other words, one who knows Truth of his Mool gains fearlessness, Eternal Joy, Bliss ..:

  • ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਭਜਨ ਤੇ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥੧॥: ||1|| O Nanak! By uniting That (i.e., Mool), the state of fearlessness is attained. ||2||1|| (sggs 726).
Fear was last modified: June 2nd, 2014 by T. Singh
Share This Post:
Facebook Twitter Google+ Email
Filed Under: Doubts, Fear, Fearlessness, Giaan, Wisdom, Ignorance, Gurbani
Tagged With: , , , ,

22 comments Leave a comment

  1. Kirpal Singh

    To get rid of fear, Guru Arjan Dev Ji suggests in Sukhmani Sahib the following recipes:-

    1. ਨਿਰਭਉ ਜਪੈ (Waheguru Jaap/Simran)., and
    2. ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ (Gurparsad/Kirpa/Grace/Nadr/Bakshish of Waheguru).

    ਨਿਰਭਉ ਜਪੈ ਸਗਲ ਭਉ ਮਿਟੈ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 293-8).
    Nirabho Japai Sagal Bho Mittai ||
    Meditating on the Fearless Lord, all fear departs.

    ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਛੁਟੈ ॥
    Prabh Kirapaa Thae Praanee Shhuttai ||
    By God’s Grace, mortals are released.

    • T. Singh Post author

      Yes Bhai Sahib Jio – by assimilating the Fearless (Mool, Source…), or by obtaining the Divine Understanding (ਸੂਝ-ਬੂਝ) through the Shabad-Vichaar and living it in daily life (the Gurmukh Lifestyle), all fear cease to exist.
      • ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਸਦਾ ਹਉ ਜੀਵਾ ਗੁਰਮਤੀ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥: (I) praise (the “Mool, Source…”) through Shabad (Shabad-Vichaar), and, continually live (Divine Life, Gurmukh Lifestyle…). Hence, by the Gurmat (Aatam-Giaan or the Divine Teaching of the Gurbani), my fear runs away. (sggs 600).
      • ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਿਰਭਉ ਕੋ ਨਹੀ ਜਿਚਰੁ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥੧॥: O Nanak! Without Naam, no one becomes fearless – until (one) engages in Shabad (i.e., Shabad-Vichaar). ||1|| (sggs 588).
      • ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਰਮ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥: Gur kai sabadi bharam bhaou bhaagaa (sggs 686).
      • ਸੋ ਨਿਰਭਉ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥: So nirbhaou gur sabadi paachhaaanai (sggs 1042).
      • ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮੋਹ ਮਿਟਾਇਆ ॥: Gurmukhi bhram bhai moh mitaaiaa (sggs 258).
      The Gurbani is full of many more related verses, but all cannot be given from a space point of view.
      Thank you Bhai Sahib Jio for taking the time and sharing.

  2. Bhai Harbans Lal

    Sardar T. Singh ji, will you be interested in binding all of your papers into a PDF book for wide circulation?

    • T. Singh Post author

      Yes Bhai Sahib Ji.
      At present, all contents on this website regularly gets revisted and thus updated.
      Eventually, following your advice, they will be put into a PDF.
      Thank you Bhai Sahib ji for taking the time to comment.

      • Bhai Harbans Lal

        Once you bind in PDF format of the book, you can still edit whenever you wish to. You can change the book every day if you like to. But that way more readers will access it.

  3. Prakash s Bagga

    From Gurbaanee messages one can see and understand the basic root cause of ਭਉ and ਭੈ
    is ਭਰਮ and once this is eliminated there will be no place for ਭਉ and ਭੈ to have any
    influence in ones life.
    The treatment for removal of ਭਰਮ can be undersood from a Quote from Gurbaanee as
    SGGS ji.

  4. Rajinder Singh Kahlon

    please help me to understand
    suasat aath bani bermao ?
    jin paya tene shupaya ?
    I do appreciate your work on gurbani understanding efforts
    It will alleviate my pondering on this issue
    sat sari akal
    is this sari or shiri
    Vaheguru sabh da rakha,PEACE IN WORLD

    • T. Singh Post author

      Thank you Bhai Sahib Jio for taking the time to comment.

      Regarding your inquiry, let’s take the first verse (one thing at a time):
      • ਸੁਅਸਤਿ ਆਥਿ ਬਾਣੀ ਬਰਮਾਉ ॥: Suasati aathi baanee baramaaou (sggs 4).

      Fist, according to the Gurbani, what’s the biggest disease we human beings are afflicted with?

      According to the Gurbani, that disease is called Haumai (false ego-sense…):
      • ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਵਡਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥: Haumai rogu vdaa sansaari (sggs 1278).

      The Gurbani time and again reminds us that – until we become free of this terrible disease (“ਸੁਅਸਤਿ”-Wholesome, Healthy, ਅਰੋਗ…) – we can have NO spiritual understanding/apprehension/enlightenment/realization:
      • ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥੨॥: Haoumai maaray taa daru soojhai (sggs 842).
      • ਹਉਮੈ ਬੂਝੈ ਤਾ ਦਰੁ ਸੂਝੈ ॥: Haumai boojhai taa daru soojhai (sggs 466).

      Now, the question is: How can we become free of this free of this disease (“ਸੁਅਸਤਿ”-Wholesome, Healthy…)?

      In other words, what is it that’s capable of freeing us from this disease?

      It is the Gurbani!!

      Contained in this Brahm Baanee (“ਬਾਣੀ ਬਰਮਾਉ”) is the Aatm-Giaan (the Divine Knowledge, Spiritual Wisdom), which is not perishable (ਜੋ ਕਿ ਨਾਸਵੰਤ ਨਹੀ).

      This Brahm Baanee (“ਬਾਣੀ ਬਰਮਾਉ”), which has come from Parmeshar, is like very precious and effective medicine (ਦਵਾਈ) to make us free of this terrible disease of Haumai.

      As a result, it’s very beautiful to the mind; for this Brahm Baanee (“ਬਾਣੀ ਬਰਮਾਉ”) gives the mind an Eternal Life (ਸਦ ਜੀਵਨ). For this reason, the mind develops enthusiasm (love, affection, eagerness, etc.) for gaining more and more Wisdom.
      • ਸਤਿ ਸੁਹਾਣੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥: Sati uhaanu sadaa mani chaaou (sggs 4).

  5. Prakash s Bagga

    Another probable interpretation of the Quote• ਸੁਅਸਤਿ ਆਥਿ ਬਾਣੀ ਬਰਮਾਉ ॥: Suasati aathi baanee baramaaou (sggs 4). may be understood as under….
    The word ਸੁਅਸਤਿ means Acclaim or Applaud as interjective and
    The word ਆਥਿ is transitive of the word AATH means MAAYAA.
    Thus the interpretation of the Quote is that within MAAYAA the Acclaim /Applaud is to the BAANEE of BRAHMu

  6. Rajinder Singh Kahlon

    please also
    jin paya tene shoupaya?
    sat sari akal
    Rajinder Singh

    • T. Singh Post author

      This requires much longer explanation.
      Therefore, we will have a separate Blog Post in future entirely dedicated to this.

      Thank you Bhai Sahib Jio for taking the time.

  7. Prakash s Bagga

    Pl indicate Ang number in SGGS ji for the Quote
    “jin paya tene shoupaya?”

  8. Prakash s Bagga

    I feel that the words ਭਉ and ਭੈ need more close understanding for their respective reference meanings.
    It can be observed from within Gurbaanee that the word ਭਉ is OPPOSITE of the word Bhaau in Gurbani.The meaning of the word BHAAu is LOVE/AFFECTION with devotion from within heart.Thus the meaning of the word ਭਉ can be considered to be DETEST/LOATHE
    The meaning of the word ਭੈ is always as FEAR.
    I stand rectified on these considerations which I find very important for getting the true essence of Gurbani understanding .

  9. gagandeep singh

    waheguru ji khalsa,waheguru ji ki fateh.

    sir ji main puchna c ke mere ghar de naal wale ghar vich kirayedar aye ne te ohna nu dikhda hai ki ethe kuj attma hai ik bujurg hai fer oh kehnde di ethe 4-5 cheeza han.te mn ajj tak enha cheeza ton bohat zayada dar lagda hai.mere mata ji ne mainu “bharo” ji da path karan lai keha hai.but mnu aj vi bohay dar lagda hai mnu kadi eda di cheez dikhi nhi hai but fr vi bohat dar lagda hai.please meri help karo ess dar karan meri heartbeat vi bohat vadh jandi hai raat nu hi hunda.bhai ji help me.

    • T. Singh Post author

      Brother, this is all VAHAM (false notion, doubt) and ANDH-VISHVAAS (blind belief)!!

      In fact, man himself is the biggest “Bhoot”!!

      According to the Gurbani “Bhoot” is the person who is connected to Maya or Bikaar (lust, etc.) and disconnected from Truth (ਸੱਚ), or separated from Naam (Shabad, Hukam, Brahm-Giaan, Divine Wisdom…), or broken away from his Mool (Source, Jot, Hari, Saadh, Raam, Gobind, Prabh, Allah…)!!

      This is the Gurbani’s edict (ਫੈਸਲਾ).
      • ਕਬੀਰ ਜਾ ਘਰ ਸਾਧ ਨ ਸੇਵੀਅਹਿ ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਾਹਿ ॥ ਤੇ ਘਰ ਮਰਹਟ ਸਾਰਖੇ ਭੂਤ ਬਸਹਿ ਤਿਨ ਮਾਹਿ ॥੧੯੨॥: O Kabeer! Those Hearts in which Saadh is not attended to (i.e., non-abidance in Mool), and Hari (Mool) is not served (with Shabad, Hukam, Brahm-Giaan, Divine Wisdom…) — those Hearts are like cremation grounds; “Bhoot” dwell within them. ||192|| (sggs 1374).
      • ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭਾਵ ਹੀਣੰ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਬਿਸਰਤ ਤੇ ਪ੍ਰੇਤਤਹ ॥੧॥: O Nanak! (Persons who) are bereft of “Hari Bhagti-ਹਰਿ ਭਗਤਿ” and have forgotten their “Prabh” (Mool, Prabh, Source, ਮੂਲ…), they are like Pret (sggs 706).
      • ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਪਰੇਤੁ ਹੈ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥: Attachment to Maya, lust, anger and egotism (i.e., all Bikaar) are like “Pret-ਪਰੇਤੁ” (sggs 513).
      • ਕਲਿ ਮਹਿ ਪ੍ਰੇਤ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਰਾਮੁ ਨ ਪਛਾਤਾ ਸਤਜੁਗਿ ਪਰਮ ਹੰਸ ਬੀਚਾਰੀ ॥: Those who have not realized Raam (Mool, Prabh, Source, ਮੂਲ…) are “Pret-ਪ੍ਰੇਤ” in the (mental state of) “Kali”. Those who are established in the (mental state of) “Satyugi” are the supreme souls, (they) contemplate (Raam, Mool…). (sggs 1131).

      Therefore, brother, let’s:
      • Try reading the Gurbani Ourselves (not by hired Bhais, etc.).
      • Try understanding the Gurbani through the Gurbani (Through Shabad Vichaar — NOT through the fool-o-sophy, Brahminical concepts…).
      • Try living it in daily life.

      Then “Bhoot” from within will fold its tent and disappear, never to come back!!

      Thank you for taking the time to respond to this post! Welcome to the Gurbani Blog!

  10. Brij Bhushan Goyal

    Vidya Veechari Ta Parupkari…Please keep this mission upbeat always ..

Leave A Comment

Your comment should be relevant to the topic of this post. Thank you for sharing Shabad-Vichaar.
You have to agree to the Comment Policy. Your email will not be published.