Darkness And Light

If there is no darkness, we will not know the greatness of light!

  • ਅੰਧੇਰਾ ਚਾਨਣੁ ਆਪੇ ਕੀਆ ॥: (Prabhoo-ਪ੍ਰਭੂ) Himself created darkness and light (sggs 1056).

From a Spiritual standpoint, what is this “darkness” and “light”?

In nutshell, from a Spiritual standpoint, darkness symbolizes spiritual ignorance, Raajas and Taamas qualities, Manmukh state, doubt-ridden state, Haumai (false ego-sense), body-consciousness, Mayaic intellect, ਅਗਿਆਨਤਾ / ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਦਾ ਹਨੇਰਾ, ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਵਲੋਂ ਬੇ-ਸਮਝੀ…

  • ਅੰਤਰਿ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰੁ ਹੈ ਸੁਧਿ ਨ ਕਾਈ ਪਾਇ ॥: (Manmukh) is filled with the darkness of ignorance, (for this reason, therefore, he) does not understand anything (sggs 667).
  • ਮਨਮੁਖ ਕੋਠੀ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਤਿਨ ਘਰਿ ਰਤਨੁ ਨ ਲਾਖਾ ॥: In the Hearts of the Manmukh (self-willed…) is the darkness of ignorance; (this is the reason, they have never) seen the Jewel of Naam in their Hearts (sggs 696).

In this darkness of ignorance (“ਅਗਿਆਨੁ – Agiaanu“) we function with an arrogant sense of false ego-sense (Haume) – the Manmukh lifestyle. Which sinks us in the ocean of suffering (Dukha).

  • ਮਨਮੁਖ ਅਗਿਆਨੀ ਮਹਾ ਦੁਖੁ ਪਾਇਦੇ ਡੁਬੇ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ॥: Manmukh agiaanee mahaa Dukh... (sggs 89).

In the darkness of ignorance, we identify with the body-consciousness instead of our Mool (Source, Jot…). Thus, our identification with the physical body-frame creates non-apprehension of the Reality, which in turn, creates in us the misapprehension (ignorance) that we are the finite beings as opposed to Joti-Svaroopa (our True Nature). The doubt (Bharam) and duality (Doojaa Bhaav) thus created become wall between us and our Mool within. This is the blind well of Spiritual ignorance the Gurbani so much talk about.

  • ਮਾਇਆ ਮਾਇਆ ਕੇ ਜੋ ਅਧਿਕਾਈ ਵਿਚਿ ਮਾਇਆ ਪਚੈ ਪਚੀਜੈ ॥ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰੁ ਮਹਾ ਪੰਥੁ ਬਿਖੜਾ ਅਹੰਕਾਰਿ ਭਾਰਿ ਲਦਿ ਲੀਜੈ ॥: Those who are entirely in love with Maya, rot away in Maya (consumed by the hunger or desires of Maya…). (For such person) the Spiritual ignorance becomes darkness and (in that darkness, he) remains strayed on the path (of his life, because he ever remains) loaded with the load of egotism (sggs 1326).

On the other hand, from a Spiritual standpoint, light symbolizes Spiritual Wisdom, the Divine Knowledge, Aatam-Giaan, Gur-Giaan, Shabad-Giaan, ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੂਝ ਦਾ ਚਾਨਣ…

  • ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਦੀਪਕ ਉਜਿਆਰੀਆ ॥੧॥: The Gur-Wisdom is the Lamp that Enlightens (the mind). ||1|| (sggs 210).

This Gur-Giaan (Spiritual Wisdom of the Gurbani) annihilates the darkness of ignorance and helps the doubt-ridden mind realize its Mool within (Source, Jot…). In other words, Aatm-Giaan (Wisdom) is the mean for liberation from the darkness of ignorance of our Mool within. With the dawn of the Aatm-Giaan obtained through the thorough Shabad-Vichaar, we can realize that our Joti-Svaroopa (our True Nature) alone is Real and all else is fleeting, perishable or false (Koorh).

Couple of examples may help us further understand this. In the darkness, a rope laying on the ground may be mistaken for a snake. We know that the rope alone is real, not a snake. However, the non-apprehension of the rope gives rise to the misapprehension of a snake. Once the darkness is removed, the rope alone remains; its misapprehension as a snake disappears. Similarly, for a gold-bracelet to think it is separate from the gold shows nothing but ignorance of its own nature, which is but gold. The Gurbani explains all this:

  • ਰਾਜ ਭੁਇਅੰਗ ਪ੍ਰਸੰਗ ਜੈਸੇ ਹਹਿ ਅਬ ਕਛੁ ਮਰਮੁ ਜਨਾਇਆ ॥ ਅਨਿਕ ਕਟਕ ਜੈਸੇ ਭੂਲਿ ਪਰੇ ਅਬ ਕਹਤੇ ਕਹਨੁ ਨ ਆਇਆ ॥੩॥: As is the story of the rope and the snake, the secret has now been explained (to me). Like the many bracelets (made of gold), which were mistakenly thought (of separate or different from the gold); now, (I) do not say that (sggs 658).
  • ਸਕਤਿ ਅਧੇਰ ਜੇਵੜੀ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਾ ਨਿਹਚਲੁ ਸਿਵ ਘਰਿ ਬਾਸਾ ॥: Sakti adher jevarhee bhramu chookaa… (sggs 332).

What it boils down to is that darkness of ignorance can be eradicated with the Light (Wisdom, Aatam-Giaan, the Divine Knowledge, Upadesh…) of the Gur-Shabad. And we are urged by the Gurbani to use this human birth do just that by becoming the Gurmukh, here and now!

  • ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਿਟਿ ਗਇਆ ਗੁਰ ਚਾਨਣੁ ਗਿਆਨੁ ਚਰਾਗੁ ॥: The Gur-Wisdom is (akin to) the kindled lamp that dispels darkness of ignorance (from within) (sggs 849).
  • ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੀਐ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਚੰਡੁ ਬਲਾਇਆ ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥੨॥: By becoming the Gurmukh realize the Gur-Shabad; (who realizes the Gur-Shabad, he is) immersed in the Amrit-Naam. (Whosoever within) has lit the bright (Light or Lamp of) Gur-Giaan or Spiritual Wisdom, (from within him) the darkness of ignorance gets dispelled ||2|| (sggs 29).
  • ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰ ਬਿਨਾਸੁ ॥: Giaan anjanu guri deeaa agiaan andher binaasu (sggs 293).

With the Grace of this Gur-Giaan (Wisdom of the Gurbani…), doubt is annihilated.

  • ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਭਰਮ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥: Gur parsaadi bharam kaa naasu (sggs 294).

Simply put: The Gurmukh-hood (the Divine Life…) is Light; and the Manmukh-hood (Mayaic life-Saakat life, Mayadhaaree life…) is darkness. And the Gurbani wants us to become the Gurmukh!

  • ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਾਨਣੁ ਜਾਣੀਐ ਮਨਮੁਖਿ ਮੁਗਧੁ ਗੁਬਾਰੁ ॥: The Gurmukh Knows the Divine Light, while the foolish Manmukh gropes around in the darkness of ignorance (sggs 20).
  • ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਅਕਲਿ ਭਈ ਅਵਰੈ ਨਾਤਰੁ ਥਾ ਬੇਗਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥: By the Grace of the Gur-Giaan (i.e., by the Grace of the Wisdom of the Gur-Shabad, now my), intellect has changed or become different, otherwise (i.e., before this shift, I) was quite ignorant (sggs 333).
Darkness And Light was last modified: February 12th, 2015 by T. Singh
Share This Post:
Facebook Twitter Google+ Email
Filed Under: Giaan, Wisdom, Ignorance, Gurbani
Tagged With: , , , ,
T. Singh

T. Singh

T. Singh is not a "Giani", "Ragi", "Sant", "Baabaa", "Pujaaree", "Priest", "Granthee", "Parchaarak", "Bhai", "Swami", "Paathee", "Mahaatamaan", "Teacher", “scholar” (ਵਿੱਦਵਾਨ), "writer", etc. He was neither born in such a family, nor lived with any one of them, nor wants to be one of them. More about T. Singh

There are 22 comments

  1. Prakash S Bagga

    There is a very clear message in this context from Gurbaanee as a Quote
    “AGIYAAN ANDHERAA MIT GAYAA GUR CHANAN GIYAN CHIRAAG”…VAAR RAG BILAWAL.
    It is important to get the true and correct understanding of ——— GUR CHANAN GIYAN CHIRAAG

  2. Bhai Harbans Lal

    Thank you for putting it together. Actually Guru literately means the light that shines to remove darkness. Let us check ourselves every day if our eyes are opening to that light. Closed eyes will not see the light.

    • Let us check ourselves every day if our eyes are opening to that light. Closed eyes will not see the light.

      Thank you Dr. Sahib Jio for sharing the Shabad-Vichaar!
      • ਬੰਦੇ ਖੋਜੁ ਦਿਲ ਹਰ ਰੋਜ ਨਾ ਫਿਰੁ ਪਰੇਸਾਨੀ ਮਾਹਿ ॥ (sggs 727).
      • ਦੇਖਹੁ ਪਸਾਰਿ ਨੈਨ ਸੁਨਹੁ ਸਾਧੂ ਕੇ ਬੈਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ਸਗਲ ਹੈ ਮਰਨਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ (sggs 678).
      • ਮਨ ਕੀ ਪਤ੍ਰੀ ਵਾਚਣੀ ਸੁਖੀ ਹੂ ਸੁਖੁ ਸਾਰੁ ॥ ਸੋ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਭਲਾ ਆਖੀਐ ਜਿ ਬੂਝੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ (sggs 1093).
      • ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਆਪਾ ਚੀਨੈ ਮਿਟੈ ਨ ਭ੍ਰਮ ਕੀ ਕਾਈ ॥ (sggs 684).

  3. Kirpal Singh

    “AGIYAAN ANDHERAA MIT GAYAA GUR CHANAN GIYAN CHIRAAG”…VAAR RAG BILAWAL.”

    Gur here is Gurbani – “Gurbani eis jag mein chanan”.

  4. Kirpal Singh

    More on Guru – “ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘੋਰੁ ਅੰਧਾਰੁ”

    ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘੋਰੁ ਅੰਧਾਰੁ ਗੁਰੂ ਬਿਨੁ ਸਮਝ ਨ ਆਵੈ ॥
    Gur Bin Ghor Andhhaar Guroo Bin Samajh N Aavai ||
    Without the Guru, there is utter darkness; without the Guru, understanding does not come.
    ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਚਉਥੇ ਕੇ (ਭਟ ਨਲ੍ਯ੍ਯ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੩੯੯ ਪੰ. ੧੬

    ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਸੁਰਤਿ ਨ ਸਿਧਿ ਗੁਰੂ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਵੈ ॥
    Gur Bin Surath N Sidhh Guroo Bin Mukath N Paavai ||
    Without the Guru, there is no intuitive awareness or success; without the Guru, there is no liberation.

    ਗੁਰੁ ਕਰੁ ਸਚੁ ਬੀਚਾਰੁ ਗੁਰੂ ਕਰੁ ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
    Gur Kar Sach Beechaar Guroo Kar Rae Man Maerae ||
    So make Him your Guru, and contemplate the Truth; make Him your Guru, O my mind.

    ਗੁਰੁ ਕਰੁ ਸਬਦ ਸਪੁੰਨ ਅਘਨ ਕਟਹਿ ਸਭ ਤੇਰੇ ॥
    Gur Kar Sabadh Sapunn Aghan Kattehi Sabh Thaerae ||
    Make Him your Guru, who is embellished and exalted in the Word of the Shabad; all your sins

    ਗੁਰੁ ਨਯਣਿ ਬਯਣਿ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਹੁ ਗੁਰੂ ਸਤਿ ਕਵਿ ਨਲ੍ਯ੍ਯ ਕਹਿ ॥
    Gur Nayan Bayan Gur Gur Karahu Guroo Sath Kav Naly Kehi ||
    So speaks NALL the poet: with your eyes, make Him your Guru; with the words you speak, make Him your Guru, your True Guru.

    ਜਿਨਿ ਗੁਰੂ ਨ ਦੇਖਿਅਉ ਨਹੁ ਕੀਅਉ ਤੇ ਅਕਯਥ ਸੰਸਾਰ ਮਹਿ ॥੪॥੮॥
    Jin Guroo N Dhaekhiao Nahu Keeao Thae Akayathh Sansaar Mehi ||4||8||
    Those who have not seen the Guru, who have not made Him their Guru, are useless in this world. ||4||8||

  5. Prakash S Bagga

    It is observed that there are three distinct words in the above message
    1…ਗੁਰ
    2..ਗੁਰੁ and
    3..ਗੁਰੂ
    It is important to understand the true and correct grammatical reference meanings of these three words.We generally do not differentiate the meanings of these words.

  6. Kirpal Singh

    ਗੁਰਬਾਣੀ ਵਿੱਚ ਗੁਰ, ਗੁਰੁ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਹੀ ਅਰਥ ਵਿੱਚ ਆਏ ਹਨ, ਯਥਾ- “ਗੁਰੁ ਅਪਨੇ ਬਲਿਹਾਰੀ.” (ਸੋਰ ਮ;੫) “ਸੁਖਸਾਗਰੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ” (ਸੋਰ ਮ; ੫) “ਅਪਨਾ ਗੁਰੂ ਧਿਆਏ”(ਸੋਰ ਮ; ੫) ੨) ਧਾਰਮਿਕ ਸਿਖÎਾ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਆਚਾਰਯ। ੩) ਮਤ ਦਾ ਆਚਾਰਯ. ਕਿਸੇ ਮਤ ਦੇ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲਾ
    ੪) ਪਤਿ. ਭਰਤਾ “ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਕਾ ਹੇਤ ਅਪਾਰੁ.” (ਸ੍ਰੀ ਮ; ੩)
    ੫) ਅੰਤਹਕਰਣ, ਮਨ “ਕੁੰਭੇ ਬਧਾ ਜਲੁ ਰਹੈ, ਜਲੁ ਬਿਨੁ ਕੁੰਭ ਨ ਹੋਇ। ਗਿਆਨ ਕਾ ਬਧਾ ਮਨੁ ਰਹੈ,
    ਗੁਰ (ਮਨ) ਬਿਨੁ ਗਿਆਨ ਨ ਹੋਇ.” ੬) ਪੂਜਯ ੭) ਵਡਾ, ਪ੍ਰਧਾਨ. – Bhai Kahn Singh Ji.

  7. Prakash S Bagga

    VEER KIRPAL SINGH JI,
    If ਗੁਰਬਾਣੀ ਵਿੱਚ ਗੁਰ, ਗੁਰੁ ਅਤੇ ਗੁਰੂ ਸ਼ਬਦ ਇੱਕ ਹੀ ਅਰਥ ਵਿੱਚ ਆਏ ਹਨ but my views are different as
    1..These are three DISTINCT words with different Grammar so in this considerations these three words must have different reference meanings.
    2..There is a strong inter relationship between these three words which gives different understanding of Gurbanee for true and correct meanings
    I have listened to complete set of grammar courses one can find that the word
    ਗੁਰੁ …is SINGULAR as Masculine Gender
    ਗੁਰ…is PLURAL as Masculine Gender but
    the grammar of the word ਗੁਰੂ is not clarified any where.
    Thus knowing the grammar of the word ਗੁਰੂ can be a very important point in getting the correct understanding of Gurbanee.

    • the grammar of the word ਗੁਰੂ is not clarified any where.

      In that case, turn to the Gurbai – search the Gurbani through the Gurbani.

      “ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ਸਿਧ ਗੋਸਟਿ” ਨਾਮਕ ਗੁਰਬਾਣੀ ਦੀ ੪੩ਵੀ ਪੌੜੀ ਦੇ ਇਕ ਸਵਾਲ – Question:
      • ਤੇਰਾ ਕਵਣੁ ਗੁਰੂ ਜਿਸ ਕਾ ਤੂ ਚੇਲਾ ॥ (sggs 943).
      Baabaa Nanak’s answer:
      • ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਸੁਰਤਿ ਧੁਨਿ ਚੇਲਾ ॥ (sggs 943).

      Also, from the Gurbani:
      • ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬੁ ਸਭ ਊਪਰਿ ॥ ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਤਜੁਗਿ ਜਿਨਿ ਧ੍ਰੂ ਪਰਿ ॥ (sggs 1401).

      The Gurbani is full of many more related verses, but all cannot be given from a space point of view.
      Thank you Bhai Sahib Jio!

  8. Prakash S Bagga

    VEER T SINGH Ji,
    It is obvious that the quotes above do not clarify the grammar of the word ਗੁਰੂ as such.
    It is important to know whether this word ਗੁਰੂ is SINGUL:AR (SINGLE NUMBER) or PLURAL(MANY NUMBERS). This understanding is of utmost importance.
    Now as I am graced for this understanding I find the word ਗੁਰੂ is SINGULAR (TWIN NUMBERS).This word ਗੁਰੂ gives the meanings to a pair of two words as (ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ) so
    the word ਗੁਰੂ is related to ਗੁਰੁ as ਗੁਰੁ as ell as as a pair ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ
    Such clarification can be seen in the Bani of Bhats SWAAIAE M 4th Ke

    • It is obvious that the quotes above do not clarify the grammar of the word ਗੁਰੂ as such.

      Please pay close attention:
      “ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ” => indicates singular entity => Shabad-Guroo, Divine Hukam…
      “ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬੁ ” => indicates singular entity => Shabad-Guroo, Divine Hukam…

      Now as I am graced for this understanding I find the word ਗੁਰੂ is SINGULAR…

      You are blessed! Just curious, how come you did not see grammar in the quoted verses!

      can be seen in the Bani of Bhats SWAAIAE M 4th Ke

      ” This quote ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬੁ…” is from “the Bani of Bhats SWAAIAE M 4th Ke”!!!!!!

  9. Prakash S Bagga

    “ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ” => indicates singular entity………………………Fully agreed but one can see
    that here “ਸਬਦੁ is being refered as
    Since the word ਗੁਰੂ” is the original word from SANSKRIT where its grammar is very clearly given as SINGULAR(TWIN NUMBERS) /DWEE VACHAN means this word gives the meaning of two things together as a pair. And it is this context whereby the word ਗੁਰੂ” is found written as
    ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ.
    So in Gurbanee there are three types of wordsas
    ਗੁਰੁ ……SINGULAR (SINGLE NUMBER)
    ਗੁਰੂ……SINGULAR(TWIN NUMBER) and
    …ਗੁਰ .. PLURAL (MANY NUMBERS)
    One can also observe that the word ਗੁਰ as PLURAL is common for both SINGULAR words
    ਗੁਰੂ and ਗੁਰੁ accordingly we come across Quotes mentioning these as ਗੁਰੂ–ਗੁਰ and ਗੁਰੁ -ਗੁਰ.
    So I think it is necessary to see and understand the relation ship between these three word ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ and …ਗੁਰ

  10. Prakash S Bagga

    Thus one can know that in Gurbaanee “ਸਬਦੁ is the word ਗੁਰੂ itself and because of the grammar of the word ਗੁਰੂ as reference for A SINGLE PAIR ਸਬਦੁ is clarified as
    1…Sabadu SATiSATi PRABHu BAKTAA…………Sukhmani Astapadi 17
    2..Sabadu HARiHARi JAPAE NAAMu NAV NIDH APAE RASANi AHNISiRASAE SATi KARi JANEEHu………..pp1400 SGGS ji
    So the above quotes give clear understanding that Sabadu is reference for A SINGLE PAIR SINGULAR NOUN WORDS.
    Also a Quote from Bani Sawaee-ae M4th Ke as
    ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ KARHu ਗੁਰੂ HARi PAYEEY……………….pp1401 SGGS ji

  11. Kirpal Singh

    In the following verse Guru Guru Guroo seem interchangeable:-

    ਗੁਰੁ ਜਹਾਜੁ ਖੇਵਟੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤਰਿਆ ਨ ਕੋਇ ॥
    Gur Jehaaj Khaevatt Guroo Gur Bin Thariaa N Koe ||
    The Guru is the Boat, and the Guru is the Boatman. Without the Guru, no one can cross over.
    (ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਚਉਥੇ ਕੇ (ਭਟ ਗਯੰਦ) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੦੧ ਪੰ. ੧੧)

    ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
    Gur Prasaadh Prabh Paaeeai Gur Bin Mukath N Hoe ||
    By Guru’s Grace, God is obtained. Without the Guru, no one is liberated.

  12. Prakash s Bagga

    One can see we are generally writing Gurmukhi words of Gurbaanee incorrectly in Roman script .In fact the ਗੁਰੁ should be written as Guru not as Gur By doing so we are going to have only two words as Guroo and Gur whereas the words are three to be written as Guroo/Guru and Gur
    It is surprising why the matra of AUKAD in the word ਗੁਰੁ is being omitted while writing in Roman script..This is the cause of confusion n misunderstanding.
    I appreciate writing the word ਗੁਰੂ as Guroo .One can find that this word is wrongly written as Guru
    In the Quote ਗੁਰੁ ਜਹਾਜੁ ਖੇਵਟੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤਰਿਆ ਨ ਕੋਇ ॥॥ one should clearly see the difference in the meaning of the words ਗੁਰੁ and ਗੁਰੂ In this Quote it is ਗੁਰੁ being refered as JAHAJ and ਗੁਰੂ as
    CAPTAN of this JAHAJ.
    An important point of consideration iis in the understanding of ਗੁਰ ਬਿਨੁ here the word ਗੁਰ is to be considered as ਗੁਰੁ because of its relation with the word ਬਿਨੁ (word with matra of aukad)
    Now the meaning of the Quote is as
    Guru is boat and Guroo is its CAPTAN and without Guru (JAHAJ) no one can cross over.

  13. Kirpal Singh

    ਗੁਰੁ ਜਹਾਜੁ ਖੇਵਟੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਤਰਿਆ ਨ ਕੋਇ

    I would think that here Guru (ਗੁਰੁ) is (Spiritual Teacher/Gurbani or Gurus in persons); Guroo (ਗੁਰੂ) is Almighty Waheguru; and Gur (ਗੁਰ) here refers to Divine Sohjee from Gurbani/Guru as guiding Gurr/Budh-bebik).

    I other words it is essential to have a grasp of Gur (Gurr/Divine Sohjee/Budh-bebik) given by the Guru who in turns receives guidance from Waheguru.

    So Guru, Guroo and Gur (Sohjee/Budh-bebik/Gurr) are inter connected/related.

    The flow of Divine Skills take the course from Guroo to Guru in the form of Gur (Gurr/Sohjee/Budh-bebik). We should be ready to bag Gurr and act accordingly in crossing the life-ocean.

    • I would think that here Guru (ਗੁਰੁ) is (Spiritual Teacher/Gurbani or Gurus in persons); Guroo (ਗੁਰੂ) is Almighty Waheguru; and Gur (ਗੁਰ) here refers to Divine Sohjee from Gurbani/Guru as guiding Gurr/Budh-bebik).

      Thank you Bhai Sahib Jio! Well summed up Ji

  14. Prakash S Bagga

    I fuuly like and appreciate the point of view presented in your message as
    The flow of Divine Skills take the course from Guroo to Guru in the form of Gur (Gurr/Sohjee/Budh-bebik). We should be ready to bag Gurr and act accordingly in crossing the life-ocean
    This clearly show or indicate the difference in the reference meanings ofguroo/guru and gur but do we propagate this relationship.?

    I would like to bring to your kind notice how right we are in writing the word Waheguru..
    As per above relation ship this should be Wah guroo and or Wahi guroo.
    In my understanding there is also a difference in the reference meanings of the words Guroo and Wahi Guroo. This can be understood from a Quote in Gurbaanee as
    “Gur ki chaal Guroo te jaape”
    Accordingly the SOURCE of flow of DIVINE INTELLIGENCE is Guroo as Guru/Gur and within the flow of DIVINE INTELLIGENCE of Guru-gur there is presence of Guroo.
    And this Guroo present in the DIVINE INTELLIGENCE Guru-gur is being refered as Wah Guroo as Guroo is ACTIVE by the flow of Guru-Gur and ultimately the DIVINE INTELLIGENCE as Guru-Gur is Gur joti as EKANKAARu
    Thus I feel if one understands Gurbaanee in reference of Gur joti then one can have true and correct understanding of the messages from Gurbaanee.

  15. Prakash S Bagga

    It is really unfortunate to see that our understanding or interpretation of Gurbaanee is not based on Gurjoti (or EKANKAARu as reference but is is based on IK -ONKAAR which is not a refernce in the wholle of SGGS ji.

  16. Kirpal Singh

    NECESSITY OF GURMAT ANUBHAV IN INTERPRETING GURBANI
    There is a need for a single interpretation of Gurbani, which meets in its real perspective the true spirit of Gurbani. Any such attempt to bring clarity in interpreting the Gurbani will be a Divine Sewa (service) and this requires ‘Anubhav’ (intuition) on the part of those involved in this exercise. In other words correct interpretations belong to first ‘Anubhavis’, who have experienced the Divine Truths in their daily lives. The role of experts in linguists follows. Interpretation is not the job of one person; it will be the collective efforts of all enlightened and dedicated Gursikhs. I would think that there are Sikhs around who are enjoying Nadr/Kirpa/Mehr/Grace/Gurparsad of Wah Guroo to undertake this task. Those occupying Sikh Chairs should pay attention to this aspect as well rather than only digging in to certain historical movements.

  17. Prakash S Bagga

    Veer Kirpal Singh ji,
    I fully agree and appreciate your above message.
    I believe since we have vast opportunity of interaction on such platform like this.We may not be meeting or knowing in person but thru such interactions one can enrich ones views in context of getting true and correct understanding of Gurbaanee .And this can be a treasure for coming
    generations to realise the significance of Gurbaanee in ones life. May Hari ji bless every Sikh
    a Gurmati way of interpretation of Gurbaanee.man “Gurbaanee should be understood for intrpretation fron Guroo of Gurbaanee” that is Sabadu Guroo.

Add A Comment - Share Your Thoughts

Thanks for sharing Vichaar. Comments are moderated per our Comment Policy. We won't publish your email.