FRIENDSHIP—"YOU ARE THE COMPANY
YOU KEEP"
Friendship with a fool never works out right
(sggs 474).
False is friendship with the false and greedy.
False is its
foundation (sggs 1412).
<><><><>
Through the relationship
we change. The Gurbani (Sri Guru Granth Sahib, SGGS) reveals to us that friendship
with the fool — the false, corrupt, Manmukh (self-willed, a person in worldly
consciousness etc.), wicked, pompous (proud or arrogant), unrighteous, untruthful,
greedy, unfaithful and so on — is founded on false foundation, therefore, lasts
"for only a few short days" and "never works out right". The
implication is that if we have friends with good qualities or virtues, our nature
will change accordingly. However, on the other hand, if we make friends with someone
who has bad qualities, he (or she) will be a bad influence on us for such "friendship
leads to corruption". Accordingly, the Great Souls tell us that one can tell
who you are by the company you keep! Thus goes the proverbial expression "you
are the company you keep".
- mnmuK syqI
dosqI QoViVAw idn cwir ]iesu prIqI qutdI ivlmu n hoveI iequ dosqI clin ivkwr ]ijnw
AMdir scy kw Bau nwhI nwim n krih ipAwru ] nwnk iqn isau ikAw kIcY dosqI ij Awip
Bulwey krqwir: Manmukh setee dosatee thorrarriaa din chaar. Is pareetee
tuttadee vilam na hovee it dosatee chalan vikaar. Jinaa andar sache kaa bhaou
naahee naam na karahi piaar. Nanak tin siou kiaa keechai dosatee ji aap bhulaaeaye
karataar: Friendship with the Manmukhs lasts for only a few short days. This friendship
is broken in an instant; this friendship leads to corruption. They (Manmukhs)
do not fear (respect) the True Lord in their hearts, and they do not love the
Naam, the Lord's Name; O Nanak, why become friends with these whom (as fruit of
their own Karma) God Himself has forgotten (i.e. based on their own Karma
they have separated themselves from God)? (sggs 587).
- nwil
ikrwVw dosqI kUVY kUVI pwie: Naal kiraarraa dosatee koorrai koorree paai:
False is friendship with the false and greedy. False is its foundation (sggs 1412).
- nwil
ieAwxy dosqI kdy n AwvY rwis: Naal iaanae dosatee kade na aavai raas: Friendship
with a fool never works out right (sggs 474).
- nwil
ieAwxy dosqI vfwrU isau nyhu ]pwxI AMdir lIk ijau iqs dw Qwau n Qyhu: Naal
iaanae dosatee vadaaroo sio nehu. Paanee andar leek jiou tis daa thaaou na thehu:
Friendship with a fool, and love with a pompous person, are like the line drawn
in water, which is without any reality or trace and mark (sggs 474).
- dustw
nwil dosqI nwil sMqw vYru krMin ]Awip fuby kutMb isau sgly kul fobMin:
dusataa naal dosatee naal santaa vair karann. Aap dubbe kuttanb siou sagalae
kul dobann: Those who make friendships with the wicked, and harbor animosity
to the Saints, will be drown (in the world-ocean) with their families, along with
will be drowned their entire lineage (sggs 755).
Very stern warning
indeed! The Gurbani is of the nature of Truth. However, our Haume (inflated
ego) being the mother of falsehood does not like Truth. In the following verse,
the Gurbani has used some more strong words, which will undoubted be detested
by our Haume-mind and intellect. In this verse, those of us who make friends
with the unrighteous are compared with thieves, adulterers, prostitutes and pimps.
Because, often these characters are seen dining and wining with the unruly.
-
corw
jwrw rMfIAw kutxIAw dIbwxu ] vydInw kI dosqI vydInw kw Kwxu: Choraa jaaraa
randeeaa kuttaneeaa deebaan. Vedeenaa kee dosatee vedeenaa kaa khaan: Thieves,
adulterers, prostitutes and pimps, make friendships with the unrighteous, and
eat with the unrighteous (sggs 790).
Everything we see is in
this world is perishable, thus temporary. Then why do most of us become attached
to the fleeting worldly objects in the first place? The Gurbani provides us with
the sure answer false ego-sense (Haume). It is this false ego-sense
that begets negative tendencies such as lust, anger, greed, emotional attachment,
pride, enviousness, stubborn mindedness, doubts, and so on (i.e., all evil passions
and their numerous variations). The material consciousness is very selfish indeed.
The Gurbani declares that in this material world "all are concerned only
with their own happiness". Not only that, the Gurbani also questions us "With
whom should I become friends, if all the world shall pass away?" Our worldly
consciousness (false ego-sense or Haume), however, may not agree to this
Truth (specially when one is intoxicated with the youth), but that does not change
the Truth.
- kwim k®oiD AhMkwir ivAwpy
kUV kutMb isau pRIiq kry: Kaam krodh ahankaar viaape koorr kuttanb
siou preet kare: Engrossed in lust, anger and pride, he falls in love with his
false relatives (sggs 1014).
- imiQAw Brim
Brim bhu BRimAw lubDo puqR klqR moh pRIiq: Mithiaa bharam bharam bahu bhramiaa
lubadho putra kalatra moh preet: In false doubt, people wander all around, lured
by love and emotional attachment to their children and families (sggs 1295).
- JUTY
kI ry JUTu prIiq CutkI ry mn CutkI ry swkq sMig n CutkI ry: Jhoothai
kee re jhooth pareet shuttakee re mann shuttakee re saakat sang na shhuttakee
re: False is the love of the false one; break the ties, O my mind, and your ties
shall be broken. Break your ties with the faithless cynic (sggs 535).
- iksu
nwil kIcY dosqI sBu jgu clxhwru: Kis naal keechai dosatee sabh jag chalanehaar:
With whom should I become friends, if all the world shall pass away? (sggs 468).
- jgq
mY JUTI dyKI pRIiq ]Apny hI suK isau sB lwgy ikAw dwrw ikAw mIq ]1] rhwau ]myrau
myrau sBY khq hY ihq isau bwiDE cIq ]AMiq kwil sMgI nh koaU ieh Acrj hY rIiq ]1]mn
mUrK AjhU nh smJq isK dY hwirE nIq ]nwnk Baujlu pwir prY jau gwvY pRB ky gIq:
Jagat mai jhoothee dekhee preet. Apane hee sukh siou sabh laage kiaa daaraa kiaa
meet. ||1|| rehaao || Mero mero sabhai kahat hai hit siou baadhiou cheet. Ant
kaal sangee nah kouoo ih acharaj hai reet ||1|| Mann moorakh ajahoo nah samajhat
sikh dai haariou neet. Nanak bhoujal paar parai jo gaavai prabh kae geet: In this
world, I have seen love to be false. Whether they are spouses or friends, all
are concerned only with their own happiness. ||1||Pause|| All say, ""Mine,
mine"", and attach their consciousness to you with love. But at the
very last moment, none will go along with you. How strange are the ways of the
world! ||1|| The foolish mind has not yet reformed itself, although I have grown
weary of continually instructing it. O Nanak, one crosses over the terrifying
world-ocean, singing the Songs of God (sggs 536).
Friendship
with the fools or the false (Manmukhs) indicates one's level of consciousness
to be Mayaic (deluded, ignorant etc.). Accordingly, the Gurbani declares that
"Friendship with the Manmukhs is an alliance with Maya." As a
result, there cannot be found any lasting peace or happiness in such friendship.
If we believe to obtain peace in such false friendship, then it's only our illusion
(Maya). For the Maya is deceptive. The Gurbani tells us that the life of the Manmukh
is a total waste, so is the friendship with him.
- kUVI
AwvY kUVI jwvY mwieAw kI inq johw: Koorree aavai koorree jaavai May kee
nit johaa: False is his coming, and false is his going; he is continually on the
lookout for Maya (sgga 960).
- mnmuKw
kyrI dosqI mwieAw kw snbMDu: Manmukhaa keree dosatee Maya kaa sanbandh:
Friendship with the Manmukhs is an alliance with Maya (sggs 959).
- dunIAw
kyrI dosqI mnmuK diJ mrMin: Duneeaa keree dosatee manmukh dajh maran:
Making worldly friendships, the Manmukhs burn and die (sggs 755).
- mnmuK
sau kir dosqI suK ik puCih imq: Manmukh saou kar dosatee sukh ki pushhahi
mit: If you make friends with the Manmukhs, O friend, who can you ask for peace?
(sggs 1421).
- ivAwipAw durmiq kubuiD kumUVw
min lwgw iqsu mohw ]TgY syqI Tgu ril AwieAw swQu iB ieko jyhw: Biyaapiyaa
durmat kubudh kumooraa man laagaa tis moha. Thagai setee thag ral aayaa sath bhee
iko jehaa: The evil fool is engrossed in evil-mindedness and false intellectualizations;
his mind is attached to emotional attachment. Fool, the deceiver, abides with
the five deceivers (lust, anger, greed, etc.); it is a gathering of like minds
(sggs 960).
How does one become the false in the first place? "Forgetting
the Naam, one becomes the most false of all the false", answers the
Gurbani. The Gurbani also reveals to us specific signs of such a person.
- nwim
ibswirAY sBu kUVo kUir: Naam visaariai sabh koorho
koori: Forgetting the Naam, one becomes the most false of all the
false (sggs 226).
- mUrKu hovY so suxY mUrK
kw khxw ]mUrK ky ikAw lKx hY ikAw mUrK kw krxw ]mUrKu Ehu ij mugDu hY AhMkwry
mrxw ]eyqu kmwxY sdw duKu duK hI mih rhxw: Moorakh hovai so sunai moorakh
kaa kahanaa. Moorakh ke kiya lakhan hai kiyaa moorakh kaa karnaa. Moorakh oh jo
mughad hai ahankaare marnaa. Et kamaanai sadaadukh dukh hee mahi rahnaa: Only
a fool listens to the words of the fool. What are the signs of the fool? What
does the fool do? A fool is stupid; he dies of false ego-sense. His actions always
bring him pain; he lives in pain (sggs 953).
Then, what's the enduring
friendship? If we want to move in life in Nanak-like consciousness, the Gurbani's
instruction is to make friends with God. The goal of any relationship is to get
to know the other better. But thats a little tricky with God, since we cant
just go out for a cup of tea with Him and chat about every little thing (although
He is always with us!). Thats why, to learn about Him and to know Him the
best way, we are advised by the Gurbani to hang out with His Gurmukhs (Enlightened
Beings) more often and become the Gurmukhs ourselves. God reveals Himself
to the Gurmukhs. Also, the Gurbani urges to focus "consciousness on
the Satguru".
-
hir ieksY
nwil mY dosqI hir ieksY nwil mY rMgu: Har eikasai naal mai dhosathee har
eikasai naal mai rang: My friendship is with the One Lord alone; I am in love
with the One Lord alone (sggs 958).
-
gurmuK
sau kir dosqI siqgur sau lwie icqu: Gurmukh so kar dosatee satgur saou
laai chit: Make friends with the Gurmukhs, and focus your consciousness on the Satguru (sggs 1421).
- dIsY bRhmu
gurmuiK scu lhIAY: Deesai braham gurmukh sach laheeai: Behold God; the
Truth is revealed to the Gurmukh (sggs 353).
— T. Singh
www.gurbani.org
To read Gurbani verses in Gurmukhi, click here to download Gurmukhi font.
Updated on
Friday, August 15, 2008 8:38 AM
(PST)
[Home]
[Article Menu]